The Heel (O Heel) de Eartha Kitt

Tradução completa da música The Heel para o Português

The Heel
The Heel
Tradução automática
The Heel
O Heel
The one who has me for his own
A pessoa que me tem para o seu próprio
Is on the town and I'm alone
É na cidade e eu estou sozinho
In his blue suit and his new tie
Em seu terno azul e seu novo empate
He slammed the door without goodbye
Ele bateu a porta sem adeus
Tonight my eyes are jealous green
Hoje à noite os meus olhos são verdes com ciúmes
Tonight I'm melancholy mean
Hoje à noite eu sou médio melancolia
He meets, in secret rendezvous
Ele se encontra, em encontro secreto
Some dame to tell his troubles to
Alguns dama de contar seus problemas para
The heel
O calcanhar
He'll promise her most anything
Ele vai prometer-lhe mais qualquer coisa
A sable coat, a diamond ring
Um casaco de zibelina, um anel de diamante
She'll find him out when it's too late
Ela vai encontrá-lo para fora quando é tarde demais
And all she gets will be a date
E tudo o que ela recebe vai ser uma data
But while the dawn's a distant thing
Mas, enquanto a aurora é uma coisa distante
In his embrace her heart will sing
Em seu abraço seu coração vai cantar
Her dizzy head will spin with lies
Sua cabeça tonta vai girar com mentiras
And all too soon a woman cries
E muito em breve uma mulher chora
"The heel!"
"O calcanhar!"
The neon lights that flash below
As luzes de neon que piscam abaixo
Ignite my room with double glow
Acenda meu quarto com cama brilho
And in the room I hear a laugh
E no quarto eu ouço uma risada
It's coming from his photograph
Está vindo de sua fotografia
I ring my hands and walk the floor
Eu toco minhas mãos e andar no chão
And swear to even up the score
E juro para igualar o placar
For where a kitten cried tonight
Para onde um gatinho chorei esta noite
A panther waits to claw and bite
Uma pantera espera agarrar e morder
The heel
O calcanhar
I dare not play my radio
Atrevo-me a não jogar o meu rádio
One more complaint and out I go
Mais uma queixa e que eu vá
I'm sick of playing solitaire
Estou cansado de jogar paciência
The ace of spades is everywhere
O ás de espadas está em toda parte
There'll be no sleep for me tonight
Não haverá sono para mim esta noite
The sheep I count are never white
As ovelhas Conto nunca são brancos
They all turn out to be jet black
Todos eles acabam por ser azeviche
And who's the leader of the pack?
E quem é o líder da matilha?
The heel
O calcanhar
At dawn I know he'll stagger in
Ao amanhecer Eu sei que ele vai cambalear em
Demanding coffee black as sin
Exigir café preto como o pecado
And as I take it from the tin
E, como eu levá-la a partir da lata
I slip a little powder in
Eu escorregar um pouco de pó em
He'll look at me and start to cry
Ele vai olhar para mim e começo a chorar
And cross his heart and hope to die
E atravessar o seu coração e espero morrer
And mumble "I know how you feel
E murmurar "Eu sei como você se sente
But I've been on a business deal!"
Mas eu estive em um negócio! "
The heel
O calcanhar
Then as the pot begins to perk
Então, como o pote começa a animar
I know my plan will never work
Eu sei que o meu plano nunca vai funcionar
But when he starts to drink it up
Mas quando ele começa a beber-se
I'll grab his hand and break the cup
Eu vou pegar sua mão e quebrar o copo
It's only jealousy, I know
É só ciúme, eu sei
That brought my thinking down so low
Isso trouxe o meu pensamento para baixo, para baixo
Why must I wait for him and grieve?
Por que tenho que esperar por ele e chorar?
Why don't I just pack up and leave
Por que não posso fazer as malas e deixar
The heel?
O calcanhar?
But no he's really on the stair
Mas não, ele é realmente na escada
I'll try to act like I don't care
Vou tentar agir como se eu não me importo
For in my heart's arithmetic
Pois na aritmética do meu coração
I find it takes two heels to click
Acho que é preciso dois saltos para clicar
We're in a web of love and hate
Estamos em uma teia de amor e ódio
Where it will end is up to fate
Onde isso vai acabar é com o destino
I'll let him have his little fling
Eu vou deixá-lo ter a sua pequena aventura
I'll be the chewing gum that clings
Eu vou ser a goma de mascar que se agarra
To the heel
Para o calcanhar
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
vídeo incorreto?