Le Ballet Des Coeurs (O Ballet Dos Corações) de Édith Piaf

Tradução completa da música Le Ballet Des Coeurs para o Português

Le Ballet Des Coeurs
Le Ballet Des Coeurs
Tradução automática
Le Ballet Des Coeurs
O Ballet Dos Corações
Dans un coin de la ville
Em um canto da cidade
Y a un coeur bien tranquille
Há um coração tranquilo
Qui se balance, qui se balance
Balançando, balançando
A l'autre bout de la cité
No outro extremo da cidade
Y a un coeur isolé
Há um coração solitário
Qui s'avance, qui s'avance
Avançando, avançando
Ces deux coeurs, on dirait
Estes dois corações, parece
Deux danseurs d'un ballet
Dois dançarinos de balé
Qui s'élancent, qui s'élancent
Quem rush, rush, que
Ils s'approchent, ils s'écartent
Eles se aproximam, eles diferem
Ils se croisent, ils repartent
Eles se reúnem, deixam
Et ils dansent!
E eles dançam!
Mais un jour
Mas um dia
Sur la pointe des pieds apparaît
Aparece na ponta dos pés
Et glissant comme sur du velours
E escorregadia como a de veludo
Le plus grand des maîtres de ballet
Os maiores mestres de ballet
C'est l'amour! C'est l'amour! C'est l'amour!...
É o amor! É o amor! É o amor ...
Et l'amour réunit
E o amor traz
Les deux coeurs épanouis
Os dois corações flor
Qui s'élancent, qui s'élancent
Quem rush, rush, que
Moulinets, battements
Bobinas, batidas
Pas de deux tout le temps
No dois o tempo todo
Comme ils dansent! Comme ils dansent!
Como eles dançam! Como eles dançam!
Les sourires et les joies
Os sorrisos e alegria
Tambourinent chaque fois
Drumming sempre
En cadence, en cadence
Ritmicamente, em tempo
Déchaînés, passionnés
Selvagem, apaixonado
Martelés, affaissés
Martelado, flacidez
Ils s'avancent…
Eles avançam ...
C'est alors qu'un troisième
Depois uma terceira
Apparaît, et de même
Aparece, e mesmo
Il s'avance, il s'avance…
Ele anda, anda ...
On l'appelle "joli coeur"
É chamado de "bom coração"
Il sépare les deux coeurs
Ele separa dois corações
En silence… en silence…
Em silêncio ... em silêncio ...
Grand écart et défi
Grande diferencial e desafio
Volte-face, jalousie
Volte-face, ciúme
Qui commence, qui commence
Início, começando
Et puis tout recommence
E então começa tudo
Y a deux coeurs qui s'élancent
E tem dois corações que se elevam
Dans la danse…
Na dança ...
Possession, impatience…
Posse, a impaciência ...
Un coeur tué, piétiné...
Um tiro de coração, maltratado ...
Et puis tout recommence
E então começa tudo
Y a deux coeurs qui s'élancent
E tem dois corações que se elevam
Dans la danse…
Na dança ...
vídeo incorreto?