Famous Blue Raincoat (Famous Blue Raincoat) de Edwina Hayes

Tradução completa da música Famous Blue Raincoat para o Português

Famous Blue Raincoat
Famous Blue Raincoat
Tradução automática
Famous Blue Raincoat
Famous Blue Raincoat
It's four in the morning, the end of december
São quatro da manhã, no final de dezembro
I'm writing you now just to see if you're better
Eu estou escrevendo agora você só para ver se você está melhor
New York is cold, but I like where I'm living
Nova York é frio, mas eu gosto de onde estou vivendo
There's music on Clinton Street all through the evening.
Há música na Clinton Street durante toda a noite.
And you tell me you're building your house deep in the desert
E você me diga que você está construindo sua casa no fundo do deserto
Are you living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.
Você está vivendo para nada agora, eu espero que você esteja mantendo algum tipo de recorde.
Yes, and Jane came by with a lock of your hair
Sim, e Jane veio com uma mecha de seu cabelo
She said that you gave it to her
Ela disse que você deu a ela
That night when you planned to go clear
Naquela noite, quando você planejou ir claro
Did you ever go clear?
Você já foi claro?
Well the last time we saw you you looked so much older
Bem, a última vez que te vi você parecia muito mais velho
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
Sua famosa capa de chuva azul foi rasgada na altura do ombro
You stood in the station and met every train
Você estava na estação de trem e conheceu cada
But she never showed up I'm Lili Marlene
Mas ela nunca apareceu Eu sou Lili Marlene
So you treated some woman to a flake of your life
Então você tratou uma mulher para um floco de sua vida
And when she got home she was nobody's wife.
E quando ela chegou em casa, ela era a esposa de ninguém.
Well I see you there with the rose in your teeth
Bem, eu vejo vocês lá com a rosa em seus dentes
One more thin gypsy thief
Mais um ladrão cigana fina
Well I see Jane's awake
Bem, eu vejo acordado de Jane
She sends her regards.
Ela envia seus cumprimentos.
And what can I tell you oh what can I tell you
E o que eu posso te dizer oh o que posso dizer-lhe
What can I possibly say?
O que posso dizer, possivelmente?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
Eu acho que eu sinto sua falta, eu acho que eu te perdôo
I'm glad that you stood in my way.
Fico feliz que você estava no meu caminho.
And if you ever come by here,
E se você já passou por aqui,
be it for Jane or for me
seja para Jane ou para mim
I want you to know your enemy's sleeping
Eu quero que você saiba de dormir do seu inimigo
I want you to know your woman is free.
Eu quero que você saiba a sua mulher é livre.
Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
Sim, e obrigado, para o problema que você tirou de seus olhos
I thought it was there for good so we never really tried, ooh
Eu pensei que estava lá para o bem, para que nunca realmente tentei, ooh
And Jane came by with a lock of your hair
E Jane veio com uma mecha de seu cabelo
Said you gave it to her
Disse que você deu a ela
That night when you planned to go clear
Naquela noite, quando você planejou ir claro
Sincerely, a friend
Sinceramente, um amigo
vídeo incorreto?