Ain't Nobody' Business But My Own (Não é Ninguém Negócio "Mas Meu Próprio) de Ella Fitzgerald

Tradução completa da música Ain't Nobody' Business But My Own para o Português

Ain't Nobody' Business But My Own
Ain't Nobody' Business But My Own
Tradução automática
Ain't Nobody' Business But My Own
Não é Ninguém Negócio "Mas Meu Próprio
You got a gal you love on Sunday
Tem uma garota que você ama no domingo
Then you get another for Monday
Então você começa uma outra para Segunda-feira
Ain't nobody's business but my own
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
You say you're always home alone
Você diz que está sempre sozinho em casa
How come I can't get you on the phone?
Como é que eu não consigo tirar você no telefone?
Well, that ain't nobody's business but my own
Bem, isso não é da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business but my own
Da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business but my own
Da conta de ninguém, mas minha própria
All night long you're playin' poker
Durante toda a noite você está brincando de poker
Tell me, what's the name of that joker?
Diga-me, qual é o nome desse coringa?
Ain't nobody's business but my own
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
I come over, say, "Here I am"
Eu vir, diga: "Aqui estou eu"
Then I hear the back door slam
Então eu ouço a porta bater atrás
Well, that ain't nobody's business but my own
Bem, isso não é da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business but my own
Da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business
Da conta de ninguém
Nobody's business but my own
Da conta de ninguém, mas minha própria
You tell me you're in bed by seven
Você me diz que está na cama por sete
But your light's on past eleven
Mas a sua luz está em onze
Well, that ain't nobody's business but my own
Bem, isso não é da conta de ninguém, mas minha própria
Now you ain't so smart and you ain't good lookin'
Agora você não é tão esperto e você não é bom lookin
How come you got so much cookin'?
Como é que você tem tanto Cookin '?
Ain't nobody's business but my own
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
And you wear the prettiest ties and collars
E você usa os laços e colares mais bonitos
Whereabouts do you get those dollars?
Paradeiro você recebe esses dólares?
Ain't nobody's business but my own
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
You always talk about settlin' down
Você sempre fala sobre settlin 'down
When I bring a ring, you're not around
Quando eu trago um anel, você não está por perto
Well, I'll be there the next time that you call
Bem, eu vou estar lá na próxima vez que você ligar
Well, let's not fuss and let's not fight
Bem, não vamos mexer e não vamos brigar
I'm sick and tired of sayin' goodnight
Eu estou doente e cansado de boa noite dizendo
Well, let's make up and hold each other tight
Bem, vamos fazer-se e abraçam apertado
We both know we're birds of a feather
Nós dois sabemos que somos farinha do mesmo saco
Let's go into business together
Vamos entrar no negócio juntos
We can start a business of our own
Podemos começar um negócio de nossa própria
vídeo incorreto?