The Lady Is A Tramp
Tradução automática
The Lady Is A Tramp
A Dama É Uma Vagabunda
I've wined and dined on Mulligan Stew, and never wished for Turkey
Eu arranjei e jantei no Mulligan Stew e nunca quis ir para a Turquia
As I hitched and hiked and grifted too, from Maine to Albuquerque
Então fiz as malas e me apressei e trapaceei, do Maine a Albuquerque
Alas, I missed the Beaux Arts Ball, and what is twice as sad
Pena que eu perdi o Baile de Belas-Artes, e o que é mais triste
I was never at a party where they honored Noel Ca-ad (Coward)
Eu nunca estive numa festa onde honrassem Noel Ca-ad (Coward)
But social circles spin too fast for me
Mas os círculos sociais giram rápido demais para mim
My "hobohemia" is the place to be
Minha "Hobohemia" é o lugar para estar
I get too hungry, for dinner at eight
Fiquei muito faminta para o jantar às oito
I like the theater, but never come late
Eu gosto do teatro e nunca chego atrasada
I never bother, with people I hate
Eu nunca me preocupo com pessoas que odeio
That's why the lady is a tramp
É por isso que a dama é uma vagabunda
I don't like crap games, with barons and earls
Eu não gosto de jogos de dados com os barões e condes
Won't go to Harlem, in ermine and pearls
Não vou ao Harlem com arminho e pérolas
Won't dish the dirt, with the rest of the girls
Não limparei a sujeira com o resto das garotas
That's why the lady is a tramp
É por isso que a dama é uma qualquer
I like the free, fresh wind in my hair
Eu gosto do livre e fresco vento no meu cabelo
Life without care
Vida sem preocupação
I'm broke, it's o'k
Estou quebrada - tudo bem
Hate California, it's cold and it's damp
Odeio a Califórnia - é frio e úmido
That's why the lady is a tramp
É por isso que a dama é uma vagabunda
I go to Coney, the beach is devine
Eu vou para Coney, a praia é divina
I go to ballgames, the bleachers are fine
Assisto aos jogos, as arquibancadas são ótimas
I find a Winchell, and read every line
Eu acho um Winchell e leio cada linha
That's why the lady is a tramp
É por isso que a dama é uma vagabunda
I like a prizefight, that isn't a fake
Eu gosto de uma luta de boxe que não seja uma farsa
I love the rowing, on Central Park lake
Eu amo remo no lago do Parque Central
I go to Opera and stay wide awake
Eu vou à Ópera e permaneço acordada
That's why the lady is a tramp
É por isso que a dama é uma vagabunda
I like the green grass under my shoes
Gosto da grama verde sob meus sapatos
What can I lose, I'm flat, that's that
O que posso perder? Estou sem grana - é isso aí
I'm alone when I lower my lamp
Eu estou sozinha quando eu desligo minha luz
That's why the lady is a tramp
É por isso que a dama é uma vagabunda
vídeo incorreto?