Empty Garden (Hey, Hey Johnny) (Jardim Vazio (Ei, Ei, Johnny)) de Elton John

Tradução completa da música Empty Garden (Hey, Hey Johnny) para o Português

Empty Garden (Hey, Hey Johnny)
Empty Garden (Hey, Hey Johnny)
Tradução automática
Empty Garden (Hey, Hey Johnny)
Jardim Vazio (Ei, Ei, Johnny)
What happened here,
O que aconteceu aqui,
As the New York sunset disappeared?
enquanto o pôr-do-sol de Nova Iorque desaparecia?
I found an empty garden among the flagstones there.
Eu achei um jardim vazio, entre as lajes ali.
Who lived here?
Quem viveu aqui?
He must have been a gardener that cared a lot,
Ele deve ter sido um jardineiro que se preocupava,
Who weeded out the tears and grew a good crop.
Que arrancou as lágrimas e cultivou boa colheita.
And now it all looks strange.
E agora tudo parece estranho.
It's funny how one insect can damage so much grain.
É engraçado como um inseto estraga tanto a semente.
And what's it for,
E para quê, este pequeno jardim vazio
This little empty garden by the brownstone door?
jardim vazio perto da porta de arenito?
And in the cracks along the sidewalk nothing grows no more.
E nas rachaduras da calçada nada mais cresce.
Who lived here?
Quem morou aqui?
He must have been a gardener that cared a lot,
Ele deve ter sido um jardinheiro muito preocupado,
Who weeded out the tears and grew a good crop.
Que arrancou as lágrimas e cultivou boa colheita.
And we are so amazed! We're crippled and we're dazed...
E estamos tão surpresos! Estamos paralizados e aturdidos...
A gardener like that one, no one can replace.
Um jardineiro assim, ninguém pode substituir.
And I've been knocking, but no one answers.
E eu estou batendo, mas ninguém responde.
And I've been knocking, most all the day.
E eu estou batendo, a maior parte do dia.
Oh, and I've been calling "Hey, hey, Johnny!"
Oh, e eu estou chamando: "Ei, ei, Johnny!"
Can't you come out to play?
Você não pode sair para tocar?
And through their tears,
E através das suas lágrimas, alguns dizem
Some say he farmed his best in younger years.
que ele cultivou seu melhor na juventude.
But he'd have said that roots grow stronger, if only he could hear.
Mas ele disse que as raízes crescem mais fortes, se ao menos pudesse ouvir.
Who lived there?
Quem viveu ali?
He must have been a gardener that cared a lot,
Ele deve ter sido um jardineiro muito preocupado,
Who weeded out the tears and grew a good crop.
Que arrancou as lágrimas e cultivou boa colheita.
Now we pray for rain, and with every drop that falls...
Agora rezamos para chover, e cada gota que cai...
We hear, we hear your name...
Nós ouvimos, nós ouvimos seu nome...
And I've been knocking, but no one answers.
E eu estou batendo, mas ninguém responde.
And I've been knocking, most all the day.
E eu estou batendo, a maior parte do dia.
Oh and I've been calling ,oh hey, hey, Johnny!
Oh, e eu estou chamando, oh ei, ei Johnny!
Can't you come out to play,
Você não pode sair para tocar,
In your empty garden?
em seu jardim vazio?
Johnny?
Jhonny?
Can't you come out to play, in your empty garden?
Você não pode tocar, em seu jardim vazio?
vídeo incorreto?