Stuck In A Moment You Can't Get Out Of (Fea.t Bono And The Edge) (Stuck In A Moment You Cant Get Out Of (Fea.t Bono E The Edge)) de Elvis Costello

Tradução completa da música Stuck In A Moment You Can't Get Out Of (Fea.t Bono And The Edge) para o Português

Stuck In A Moment You Can't Get Out Of (Fea.t Bono And The Edge)
Stuck In A Moment You Can't Get Out Of (Fea.t Bono And The Edge)
Tradução automática
Stuck In A Moment You Can't Get Out Of (Fea.t Bono And The Edge)
Stuck In A Moment You Cant Get Out Of (Fea.t Bono E The Edge)
I'm not afraid of anything in this world
Eu não tenho medo de nada neste mundo
There's nothing you can throw at me that I haven't already heard
Não há nada que você possa jogar em mim que eu não tenha ouvido
I'm just trying to find a decent melody
Eu só estou tentando encontrar uma melodia decente
A song that I can sing in my own company
Uma canção que eu possa cantar em minha própria empresa
I never thought you were a fool
Eu nunca pensei que você fosse um idiota
But darling, look at you
Mas, querida, olhe para você
You gotta stand up straight, carry your own weight
Você tem que ficar em pé, carregar seu próprio peso
These tears are going nowhere, baby
Estas lágrimas não vão a lugar algum, baby
You've got to get yourself together
Você tem que se endireitar
You've got stuck in a moment and now you can't get out of it
Você já ficou preso em um momento e agora você não pode sair dele
Don't say that later will be better now you're stuck in a moment
Não diga que mais tarde vai ser melhor agora você está preso em um momento
And you can't get out of it
E você não pode sair dele
I will not forsake, the colours that you bring
Eu não vou abandonar, as cores que você traz
But the nights you filled with fireworks
Mas as noites que você preencheu com fogos de artifício
They left you with nothing
Deixaram-lo com nada
I am still enchanted by the light you brought to me
Eu ainda estou encantado com a luz que você trouxe para mim
I still listen through your ears, and through your eyes I can see
Eu ainda ouvir através de seus ouvidos, e através de seus olhos eu posso ver
And you are such a fool
E você é um tolo
To worry like you do
Para se preocupar como você faz
I know it's tough, and you can never get enough
Eu sei que é difícil, e você nunca pode ter o suficiente
Of what you don't really need now... my oh my
Do que você não precisa realmente agora ... meu oh meu
You've got to get yourself together
Você tem que se endireitar
You've got stuck in a moment and now you can't get out of it
Você já ficou preso em um momento e agora você não pode sair dele
Oh love look at you now
Oh amor olhe para você agora
You've got yourself stuck in a moment and now you can't get out of it
Você tem-se preso em um momento e agora você não pode sair dele
I was unconscious, half asleep
Eu estava inconsciente, meio adormecido
The water is warm till you discover how deep
A água é quente até você descobrir o quão profundo
I wasn't jumping... for me it was a fall
Eu não estava pulando ... para mim foi uma queda
It's a long way down to nothing at all
É um longo caminho até a nada
You've got to get yourself together
Você tem que se endireitar
You've got stuck in a moment and now you can't get out of it
Você já ficou preso em um momento e agora você não pode sair dele
Don't say that later will be better now
Não diga que mais tarde vai ser melhor agora
You're stuck in a moment and you can't get out of it
Você está preso em um momento e você não pode ficar de fora
And if the night runs over
E se a noite atropela
And if the day won't last
E se o dia não vai durar
And if our way should falter
E se o nosso caminho deve vacilar
Along the stony pass
Ao longo da passagem pedregosa
And if the night runs over
E se a noite atropela
And if the day won't last
E se o dia não vai durar
And if your way should falter
E se o seu caminho deve vacilar
Along the stony pass
Ao longo da passagem pedregosa
It's just a moment
É só um momento
This time will pass
Este tempo vai passar
vídeo incorreto?