Epilogue: What If (Epílogo: E Se) de Emilie Autumn

Tradução completa da música Epilogue: What If para o Português

Epilogue: What If
Epilogue: What If
Tradução automática
Epilogue: What If
Epílogo: E Se
Here you sit in your high-backed chair
Aqui você senta na sua cadeira de encosto alto
Wonder how the view is from there
Imaginando como a vista é daqui
I wouldn't know 'cause I like to sit
Eu não poderia saber porque eu gosto de sentar
Upon the floor, yeah upon the floor
Sobre o chão, yeah sobre o chão
If you like we could play a game
Se você quiser podemos jogar um jogo
Let's pretend that we are the same
Vamos fingir que somos os mesmos
But you will have to look much closer
Mas você terá que olhar muito mais perto
Than you do, closer than you do
Do que você faz, mais perto do que você olha
And I'm far too tired to stay here anymore
E eu estou muito cansada de estar aqui
And I don't care what you think anyway
E eu não me importo com o que você pensa de qualquer maneira
'Cause I think you were wrong about me
Porque você está errado sobre mim
Yeah what if you were, what if you were
Yeah e se você estiver, e se você estiver
And what if I'm a snowstorm burning
E se eu fosse uma tempestade de neve ardente
What if I'm a world unturning
E se eu fosse o mundo imutável
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep
E se eu fosse um oceano, raso demais, fundo demais
What if I'm the kindest demon
E se eu fosse o mais gentil demônio
Something you may not believe in
Algo em que você naõ deve acreditar
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep
E se eu fosse uma sirene cantando gentilmente para dormir
I know you've got it figured out
Eu sei que você já entendeu
Tell me what I am all about
Conte-me o que eu sou então
And I just might learn a thing or two
E eu apenas deva aprender uma coisa ou duas
Hundred about you, maybe about you
Cem sobre você, talvez sobre você
I'm the end of your telescope
Eu sou o fim do seu telescópio
I don't change just to suit your vision
Eu não mudo apenas para ajustar sua visão
'Cause I am bound by a fraying rope
Porque eu estou presa por uma corda desfiada
Around my hands, tied around my hands
Sobre minhas mãos, amarrada sobre minhas mãos
And you close your eyes when I say I'm breaking free
E feche seus olhos quando eu digo que estou me libertando
And put your hands over both your ears
E coloque suas mãos sobre ambos seus ouvidos
Because you cannot stand to believe I'm not
Porque você não pode acreditar que não sou
The perfect girl you thought
A garota perfeita que pensava
Well what have I got to lose
Bem o que eu tenho a perder
And what if I'm a weeping willow
E se eu fosse uma viúva chorando
Laughing tears upon my pillow
Lágrimas risonhas sobre meu travesseiro
What if I'm a socialite who wants to be alone
E se eu fosse uma socialite que quer ficar sozinha
What if I'm a toothless leopard
E se eu fosse um leopardo sem dentes
What if I'm a sheepless shepherd
E se eu fosse um pastor sem ovelhas
What if I'm an angel without wings to take me home
E se eu fosse um anjo sem asas para me levar para casa
You don't know me
Você naõ me conhece
Never will, never will
Nunca irá, nunca irá
I'm outside your picture frame
Eu estou fora do seu retrato
And the glass is breaking now
E o vidro está quebrando agora
You can't see me
Você não pode me ver
Never will, never will
Nunca irá, nunca irá
If you're never gonna see
E se você jamais ver
What if I'm a crowded desert
E se eu fosse um deserto aglomerado
Too much pain with little pleasure
Muita dor com um pouco de prazer
What if I'm the nicest place you never want to go
E se eu fosse o lugar mais legal que você nunca quis ir
What if I don't know who I am
E se eu não sei quem eu sou
Will that keep us both from trying
Isso irá nos deter de tentar
To find out and when you have
De encontrar e quando você ter
Be sure to let me know
Certeza de me deixar saber
What if I'm a snowstorm burning
E se eu fosse uma tempestade de neve ardente
What if I'm a world unturning
E se eu fosse o mundo imutável
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep
E se eu fosse um oceano, raso demais, fundo demais
What if I'm the kindest demon
E se eu fosse o mais gentil demônio
Something you may not believe in
Algo em que você naõ deve acreditar
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep
E se eu fosse uma sirene cantando gentilmente para dormir
Sleep...
Dormir....
Sleep...
Dormir...
vídeo incorreto?