Time For Tea (Hora De Chá) de Emilie Autumn

Tradução completa da música Time For Tea para o Português

Time For Tea
Time For Tea
Tradução automática
Time For Tea
Hora De Chá
There was a little girl
Havia uma garotinha
Who had a little curl
Que tinha um cachinho
Right in the middle of her forehead
Bem no meio de sua testa
And when she was good
E quando ela era boa
She was very, very good
Ela era muito, muito boa
But when she was bad,
Mas quando ela era má,
She was homicidal!
Ela era homicida!
Hatchet?
Machadinha?
Check!
Checado!
Scalpel?
Bisturi?
Check!
Checado!
Rusty steel syringe?
Seringa de aço enferrujado?
Check!
Checado?
It's time for war,
É hora de guerra,
It's time for blood,
É hora de sangue,
It's time for tea!
É hora de chá!
One day that little girl
Um dia aquela garotinha
May find a filthy metal spike
Pode encontrar uma estaca de metal contaminado
And drive it right in the middle of your forehead
E enfia-la bem no meio da sua testa
For she and her friends
Para ela e seus amigos
This is very, very good
Isso é muito, muito bom
For you the game is over
Para você é fim de jogo
This is revolution!
Isso é revolução!
Hatchet?
Machadinha?
Check!
Checado!
Scalpel?
Bisturi?
Check!
Checado!
Amputation saw?
Serrote de amputação?
Check!
Checado?
It's time for war,
É hora de guerra,
It's time for blood,
É hora de guerra,
It's time for tea!
É hora de chá!
We've got the tools,
Nós tínhamos as ferramentas,
We've got the time,
Nós tínhamos o tempo,
To punish your girls for any crime against humanity
Para punir suas garotas para qualquer crime contra a humanidade
Somewhere it's always time for tea
Em algum lugar é sempre hora de chá
We're trained by the very best
Fomos treinados pelo melhor de todos
You think you can fight the oppressed?
Você acha que pode lutar com o oprimido?
Eradicate the enemy
Erradique o inimigo
Somewhere it's always time for--
Em algum lugar é sempre hora de--
Revenge is a dish that is best served now!
Vingança é um prato que é servido melhor agora!
I am that little girl
Eu sou aquela garotinha
I have that little curl
Eu tenho aquele cachinho
Right in the middle of my forehead
Bem no meio da minha testa
And when i am good,
E quando eu sou boa,
I am very, very good
Eu sou muito, muito boa
But when i am bad,
Mas quando eu sou má,
I am fucking gorgeous!
Porra, eu sou demais
Hatchet?
Machadinha?
Check!
Checado!
Scalpel?
Bisturi?
Check!
Checado!
Electro-shock machine?
Máquina de choque elétrico?
Check!
Checado?
It's time for war,
É hora de guerra,
It's time for blood,
É hora de sangue,
It's time for tea!
É hora de chá!
We've got the tools,
Nós tínhamos as ferramentas,
We've got the time
Nós tínhamos o tempo,
To punish your girls for any crime against humanity.
Para punir suas garotas para qualquer crime contra a humanidade
Somewhere it's always time for tea.
Em algum lugar é sempre hora de chá
We're trained by the very best
Fomos treinados pelo melhor de todos
You think you can fight the oppressed?
Você acha que pode lutar com o oprimido?
Eradicate the enemy.
Erradique o inimigo
Eradicate the enemy.
Erradique o inimigo
Eradicate the enemy.
Erradique o inimigo
Eradicate the enemy.
Erradique o inimigo
Eradicate the enemy.
Erradique o inimigo
Eradicate the enemy.
Erradique o inimigo
Eradicate!
Erradique
Eradicate!
Erradique
Eradicate!
Erradique
Eradicate!
Erradique
Eradicate!
Erradique
Eradicate!
Erradique
Eradicate!
Erradique
Eradicate!
Erradique
Revenge is a dish that is best served now!
A vingança é um prato que é servido melhor agora!
vídeo incorreto?