Figurine Humaine (Figura Humana) de Emma Daumas

Tradução completa da música Figurine Humaine para o Português

Figurine Humaine
Figurine Humaine
Tradução automática
Figurine Humaine
Figura Humana
Branchée en permanence, elle te guide
Permanentemente conectado, ele orienta
Fenêtre ouverte sur un monde qui t'appelle et brille
Janela para um mundo que está chamando e brilha
T'aimerais tant passer derrière l'écran
O amor que ambos vão atrás da tela
Avoir ton heure de gloire te mettre en avant
Tenha o seu apogeu para destacar
Tu rêves d'une vie sans aucun trou noir
Você sonha com uma vida sem nenhum buraco negro
Il faut forcément devenir une superstar
Deve necessariamente se tornar um superstar
Mais au pays des merveilles et de la jet-set
Mas no país das maravilhas e do jet-set
T'as pas pensé qu' jamais rien ne les arrête
Vocês não acham que nada pode detê-los
Figurine humaine
Figura humana
Âme conditionnée au succès se déchaîne
alma condicionada é liberado para o sucesso
Produite à la chaîne
Produzido em cadeia
Figurine humaine
Figura humana
Prête à tout pour le devant de la scène
Qualquer coisa para a frente do palco
Adulée de tous, pas longtemps jusqu'à la prochaine
Adorado por todos, não muito tempo até a próxima
Tu suis à la lettre les régimes
Você segue aos regimes de letra
L' "avant-été" ceux qu'on trouve dans les magazines
O "pré-verão" aqueles encontrados em revistas
T'aimerais un jour être en première page
Te amaria um dia esta na primeira página
Concrétisation du travail sur ton image
A concretização da obra na sua imagem
Tu rêves qu'on dise "vu à la télé"
Você sonha ele disse: "visto na TV"
Qu'on t'aime, et bien sûr pour ce que tu es
Nós te amamos, e é claro que você está
Mais au pays du biz, des strass et des paillettes
Mas na terra de biz, strass e lantejoulas
As-tu pensé qu'une autre vie s'arrête
Você já pensou que outra vida para
Figurine humaine
Figura humana
Âme conditionnée au succès se déchaîne
Alma condicionada é liberado para o sucesso
Produite à la chaîne
Produzido em cadeia
Figurine humaine
Figura humana
Prête à tout pour le devant de la scène
Qualquer coisa para a frente do palco
Adulée de tous, pas longtemps jusqu'à la prochaine
Adorado por todos, não muito tempo até a próxima
Bien sûr t'as le droit de vivre tes passions
Claro que você tem o direito de viver suas paixões
Mais tu devrais te poser les bonnes questions
Mas você deve fazer as perguntas certas
Ce monde fermé et tellement surnaturel
Este mundo tão fechado e sobrenaturais
Ne te paraît-il pas un peu trop artificiel
Não parece um pouco artificial
Quand tu les vois ces gens là sourient tout le temps
Quando você vê essas pessoas sorriem todo o tempo
Mais crois-tu qu'ils sont toujours heureux pour autant
Mas você acha que eles estão sempre felizes até agora
Car au pays du grand bonheur illusoire
Porque a felicidade é a ilusão do grande país
Tu pleures mais t'arranges pour ne pas le faire voir
Você organiza a chorar, mas não para para ver
vídeo incorreto?