This One's A Cheap Shot (This One é Um Tiro Barato) de Every Avenue

Tradução completa da música This One's A Cheap Shot para o Português

This One's A Cheap Shot
This One's A Cheap Shot
Tradução automática
This One's A Cheap Shot
This One é Um Tiro Barato
Biting my tongue just to get me by,
Morder minha língua só para conseguir por mim,
Sick of going back and forth with the cheap shots all night
Doente de idas e vindas com a tiros baratos a noite toda
Sink my teeth in a little bit deeper
Afundar meus dentes em um pouco mais profundo
The red on my teeth should be enough for you
O vermelho em meus dentes deve ser suficiente para você
Just one more, and more, it's never enough
Apenas mais um, e mais, nunca é suficiente
To have me wrapped around your finger
Ter me envolvido em torno de seu dedo
I've got you turning blue
Eu tenho que ficar azul
We can't put down our pride
Não podemos colocar para baixo o nosso orgulho
When did we think that this would be easy?
Quando é que nós pensamos que isso seria fácil?
We must have been out of our minds
Devemos ter sido fora de nossas mentes
We were holding so tight
Nós estávamos segurando tão apertado
It just slipped through our fingers
Ele apenas escorregou por entre os dedos
But we won't let go
Mas não vamos deixar ir
Holding your breath just to pass the time
Prendendo a respiração apenas para passar o tempo
Don't fill an empty space with the same conversation
Não preencher um espaço vazio com a mesma conversa
I feel your words right behind your kiss
Sinto-me as suas palavras logo atrás de seu beijo
The taste of your lips should be enough
O sabor dos seus lábios deve ser suficiente
But I just want more, and more
Mas eu só quero mais, e mais
Is never enough to have you wrapped around my finger
Nunca é o suficiente para ter você ligado em meu dedo
You've got me turning blue
Você me pegou girando azul
We can't put down our pride
Não podemos colocar para baixo o nosso orgulho
When did we think that this would be easy?
Quando é que nós pensamos que isso seria fácil?
We must have been out of our minds
Devemos ter sido fora de nossas mentes
We were holding so tight
Nós estávamos segurando tão apertado
It just slipped through our fingers
Ele apenas escorregou por entre os dedos
But we won't let go
Mas não vamos deixar ir
Waiting for something to tell me
À espera de algo para me dizer
Things are getting better, are they getting better?
As coisas estão melhorando, elas estão ficando cada vez melhor?
Don't put me down, if you're staring at the ground
Não me colocar para baixo, se você está olhando para o chão
Be sure to fall, we're sure to fall, we're sure to fall
Certifique-se de queda, temos a certeza a cair, temos a certeza de cair
You just want more, and more
Você só quer mais, e mais
It's never enough to have me wrapped around your finger.
Nunca é o suficiente para ter me envolvido em torno de seu dedo.
I've got you turning blue
Eu tenho que ficar azul
We can't put down our pride
Não podemos colocar para baixo o nosso orgulho
When did we think that this would be easy?
Quando é que nós pensamos que isso seria fácil?
We must have been out of our minds
Devemos ter sido fora de nossas mentes
We were holding so tight
Nós estávamos segurando tão apertado
It just slipped through our fingers
Ele apenas escorregou por entre os dedos
But we won't let go
Mas não vamos deixar ir
vídeo incorreto?