Already Told You (Já Te Disse) de Example

Tradução completa da música Already Told You para o Português

Already Told You
Already Told You
Tradução automática
Already Told You
Já Te Disse
I've already told you.
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't.
Não disse porra nenhuma
I've already told you.
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't.
Não disse porra nenhuma
I've already told you.
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't.
Não disse porra nenhuma
Why you talking when you know,
Por que você continua falando quando você sabe
You're telling xxxxxxx porkies.
Que tá contando história pra boi dormir
I've already told you
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't
Não disse porra nenhuma
Blah blah blah
Blá blá blá
(you deaf or something)
(você deve ser surdo, ou algo assim)
Everytime i call you, you ain't got a signal,
Toda vez que te ligo, você tá sem sinal
I can't help but think that, someone else is with you.
Não acho que ajude, mas você tá com outro alguém
It's a liberty girl, look at what i give you
Você é livre garota, mas olhe para o que eu te dei
Tell me where you were last night and hope that i believe you.
Diga me onde você esteve na noite passada e torça para que eu acredite
Heard you're out in camden, dancing with a random
Me disseram que você esteve no Camden dançando com um desconhecido
So who the xxxx was he?
Então, quem era ele?
(ah)
(ah)
I met the girls at 9 and we had a little catchup
Eu encontrei as garotas as 9 e fomos fazer um lanchinho
Half an hour later we were getting mashed up
Meia hora depois já estávamos amassadas
Didn't have my phone 'coz my bag was in the cloakroom
Tava sem meu celular por que minha bolsa ficou no vestiário
Bloody typical of you to make your mind up so soon
Tipico seu ter sua mente feita tão cedo
It was a mate from uni go ahead and sue me
Era um colega, e se quiser, me julgue
Err what's the real truth?
É... Qual a verdade?
(i'm not telling you)
(Eu não vou te contar)
I've already told you.
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't.
Não disse porra nenhuma
I've already told you.
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't.
Não disse porra nenhuma
I've already told you.
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't.
Não disse porra nenhuma
Why you talking when you know,
Por que você continua falando quando você sabe
You're telling xxxxxxx porkies.
Que tá contando história pra boi dormir
I've already told you
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't
Não disse porra nenhuma
Ah whatever init, whatever.
Ah, que seja
Promise not to shout 'kay?
Promete que não vai gritar, ok?
I met up with danny (what! ) all we did was chat though
Eu me encontrei com o Danny ( O QUE?!) e tudo que tivemos foi uma conversa
(err do you want him back?) no.
(é... você o quer de volta?) não.
Didn't want to tell you because you make assumptions
Não queria te contar por que você fica fazendo suposições
We had a chat and after that he dropped me at my mum's house
Nó conversamos e depois ele me levou pra casa da minha mãe
Passed out on the sofa, hence why i'm hungover.
Desmaiada no sofá, por isso tô de ressaca
Can we drop this? (nah nah nah, it's not like that) (oh god)
Podemos deixar isso assim? (na na na, Não é bem assim) (meu Deus)
At 8 o'clock this morning i spoke to your old dear
Hoje ás 8 da manhã eu falei com sua mãe
She thought you were with me, told her you were not here
Ela me disse que você tava comigo, eu disse que não estava
If you weren't at her place, sleeping on the sofa
Se você não tava na casa dela, dormindo no sofá
Where the xxxxxxx hell were you or this is xxxxxxx over.
Em que inferno de lugar que você tava afinal
Shit i won't put up with, 'coz i'm not a fuckwit.
Merda, eu não vou aguentar, porque eu não sou um otário
One last chance girl (one last chance)
É sua última chance garota (última chance)
I've already told you.
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't.
Não disse porra nenhuma
I've already told you.
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't.
Não disse porra nenhuma
I've already told you.
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't.
Não disse porra nenhuma
Why you talking when you know,
Por que você continua falando quando você sabe
You're telling xxxxxxx porkies.
Que tá contando história pra boi dormir
I've already told you
Eu já te disse
No you xxxxxxx didn't
Não disse porra nenhuma
Ah no, look you're really pissin' me off now.
Ah não, você já ta me irritando
Shouting in surround sound, girl this i'nt a playground
Gritando ao redor, garota, aqui não é o playground
Wouldn't smile back if this was the other way round
Não vou sorrir de volta se ficar voltando atrás
Look me in the eye and don't take me for a fool please
Me olhe nos olhos e não me faça passar por idiota, por favor
'coz i'm gonna smash this cup of tea against the wall, geez
Por que eu vou jogar esse copo de chá na parede, merda
(go on then) xxxx sake, you won't like me when i'm angry
(vá em frente) porra, você não vai gostar de me ver nervoso
Look me in the eye then. (i am)
Então me olhe nos olhos (eu já estou)
Alright, stop with all the screaming.
Então tá, Vamos parar com a gritaria
Even when i tell the truth you think i'm bloody scheming
Mesmo quando digo a verdade você acha que eu to zuando
I met up with dan 'coz i don't get attention
Eu me encontrei com o Dan por que eu não recebo atenção
Always writing shitty songs and i don't get a mention
Sempre escrevendo músicas eu eu nem sou mencionada
So i went to his house shagged his xxxxxxx brains out
Então eu fui pra casa dele transando
(hehehe) now you happy?
(hehehe) Tá feliz agora?
vídeo incorreto?