New Year's Eve (Véspera De Ano Novo) de First Aid Kit

Tradução completa da música New Year's Eve para o Português

New Year's Eve
New Year's Eve
Tradução automática
New Year's Eve
Véspera De Ano Novo
Well it's a new year, with it comes more than new fears.
Bem, é um novo ano, com ele vem mais novos medos.
Met a young man who was in tears, he asked me,
Conheceu um homem jovem que estava em lágrimas, ele me perguntou,
"what induces us to stay here?"
"O que nos induz a ficar aqui?"
I said, "i don't know much and i'm not lying,
Eu disse, "eu não sei muito e eu não estou mentindo,
But i think you just have to keep on trying."
Mas eu acho que você só tem que continuar tentando. "
And i know i am naive, but if anything
E eu sei que eu sou ingênuo, mas se alguma coisa
That's what's going to save me
Isso é o que vai me salvar
That's what's going to save me
Isso é o que vai me salvar
Took a stroll around the neighborhood where the trees are swaying.
Levou um passeio pelo bairro onde as árvores estão balançando.
People passed in cars with their windows down, with a pop song playing.
As pessoas passavam em carros com as janelas para baixo, com uma reprodução da canção pop.
A man walked by, walking back and forth the street with a drunken smile to go along.
Um homem passou, andando para trás e para frente a rua com um sorriso bêbado para ir junto.
He stopped to look at me and say, "child, don't fear doing things wrong."
Ele parou para me olhar e dizer: "filho, não temem fazer coisas erradas."
Yet i am still afraid but if anything
Mas eu ainda estou com medo, mas se alguma coisa
That's what's going to save me
Isso é o que vai me salvar
That's what's going to save me
Isso é o que vai me salvar
Now i have a lot to learn and i'm starting tonight,
Agora eu tenho muito a aprender e eu estou começando hoje a noite,
Got to stop looking at things like they're black and they're white.
Tenho que parar de olhar para as coisas como elas são pretos e elas são brancas.
Got to write more songs of a little more, treat my friends better.
Tenho que escrever mais canções de um pouco mais, tratar melhor os meus amigos.
Got to stop worrying about everything to the letter.
Tenho que parar de me preocupar com tudo ao pé da letra.
And sometimes when it's too hard to get up,
E às vezes quando é muito difícil levantar-se,
It just might be a little call apart.
Ela só poderia ser uma chamada pouco distante.
But i find it hard to believe, but if anything
Mas eu acho difícil de acreditar, mas se alguma coisa
That's what's going to save me
Isso é o que vai me salvar
That's what's going to save me
Isso é o que vai me salvar
Tell me, tell me
Diga-me, diga-me
Oh, what's going to save me?
Oh, o que vai me salvar?
vídeo incorreto?