Hana Ni Nare (Tornar-se Flor) de Flumpool

Tradução completa da música Hana Ni Nare para o Português

Hana Ni Nare
Hana Ni Nare
Tradução automática
Hana Ni Nare
Tornar-se Flor
Iki mo taeru kanjousen zoi de
A respiração também morre na curva da estrada
Iroaseta hoshi to yami zora no shita
Debaixo das estrelas desbotadas e do céu escuro
Itsunomani bokuwa jibunrashisato
Imagino desde quando comecei a procurar?
Ikikata no reshipi sagashiteirundarou?
Pela minha individualidade, minha receita para viver do meu jeito
Subarashisa to iu wasuremono
O maravilhoso é a coisa que esquecemos
Tori modoshini yukou kutabireta yume
Conseguirei de volta, o sonho desgastado
Youshou no koro sunani uzumeta youni
Do mesmo jeito que me enterrava na areia,na minha infância
Juunengo bokuni kono uta o sasageyou
Decico esta música para mim, dez anos atrás
Waratte naite utatte hana ni nare
Rindo, chorando, cantando se tornando uma flor
Sakihokore itsuka hikari afure
Estar em pleno desabrochar e um dia
Hagayukutemo kitto uketomeruyo
Florescer com toda a resplandecência
Miraiwa ki ni sezuni
Não importa o quão impaciente eu fique
Kazoekirenai hodo nandomo
Com certeza reagirei, sem se preocupar com o futuro
Kimi no na o yonda
Chamei seu nome tantas vezes, que nem poderia contar
Dokoka de hohoenderu kana
Imagino se você está sorrindoem algum lugar
Yozora ni hanatta bokura no
Nossa voz, que soltamos no noturno céu
Koe wa kensou no naka kiete
Desapareceu dentro de um turbilhão
Yasashiku bokura o susunde yuku
Moldado suavemente ao nosso redor
Kurikaeshi no hibi ga iyannatte
A rotina torna-se desagradável
Isso kareini kagayaite miyouka
Vamos tentar brilhar com mais esplendor?
Towa ni saku doraifurawaa yorimo bokura wa
Mesmo que as flores caiam, ao invés de florescerem eternamente secas
Chiriyukutomo isshinfuran na sakura ni narou
Nos tornaremos, de todo o coração, flores de cerejeira
Waratte naite utatte hana ni nare
Rindo, chorando, cantando, se tornando uma flor
Sakihokore itsuka hikari afure
Estar em pleni desabrochar e um dia florescer com toda a resplandescência
Hagayukutemo kitto uketomeruyo
Não importa o quão impaciente eu fique
Miraiwa ki ni sezuni
Com certeza reagirei, sem se preocupar com o futuro
Kazoekirenai hodo nandomo
Chamei seu nome tantas vezes que nem poderia contar
Kimi no na o yonda
Aquele calor duradouro na palma da minha mão
Tenohira ni nokoru nukumori
Nossa voz que jurou que voltaria
Ano toki chikatta bokura no
Desapareceu dentro de um turbilhão
Koe wa kensou no naka kiete
E se petrificou naquela cidade, em que estou com você
Kimi to ita machini tachisukumuyo
Antes que percebesse fiquei com medo de me machucar
Itsunomanika kizutsuku koto ga kowakunatte
Ainda um botão de flor
Mada tsubomi no mama
Sempre estou a procura de um lugar brilhante
Hikari no sasu basho o zutto sagashiteru
Com certeza
Ashita mo kitto
Amanhã também
Dokomade yukeba warai aeruno?
Até aonde preciso ir para que possamos rir juntos?
Jiyuuya kibouya yumewa bokuga omouhodo
Liberdade, sonhos, eu me pergunto
Subarahii kana? Kagayaiteiru no kana?
São tão maravilhosos como imagino?
Mirai o kono mune ni…
São tão brilhantes?
Kazoekirenai hodo nandomo
O futuro dentro deste coração...
Kimi no na o yonda
Chamei seu nome tantas vezes
Dokoka de hohoenderu kana
Que nem poderia contar
Yozora ni hanatta bokura no
Imagino se você está sorrindo em algum lugar
Koe wa kensou no naka kiete
Desapareceu dentro de um turbilhão
Yasashiku bokura o susunde yuku
Moldado suavemente ao nosso redor
vídeo incorreto?