Catastrophe (Catástrofe) de Forever The Sickest Kids

Tradução completa da música Catastrophe para o Português

Tradução automática
Catastrophe
Catástrofe
Wake up you're a drama queen
Acorda você é a rainha do drama
Carry on like you're supposed to be
Continue como você deveria estar fazendo
Get away hurry up come on
Saia, anda logo, vamos
Get away
Saia
How long have you been in your bedroom?
Há quanto tempo você está no seu quarto?
It's been three days straight with your sheets and your pillows
São 3 dias seguidos com seus lençois e seus travesseiros
The crack on the walls a reminder of my father and all his integrity
As rachaduras nas paredes, uma lembrança do meu pai e toda a sua integridade
I know that I shouldn't let it get to me (But it does and who am I kidding)
Eu sei que eu não deveria deixar isso me atingir (Mas atinge e quem eu estou enganando?)
A dead end job and a lack of family
Um trabalho sem futuro e uma ausêcia de família
This town gets to me
Essa cidade me atinge
Wake up you're a drama queen
Acorda você é rainha do drama
Carry on like you're supposed to be
Continue como você deveria estar fazendo
Get away hurry up come on
Saia, anda logo, vamos
Get away gotta get up and go
Saia, você tem que levantar e ir
Break out from the drama scene
Fuja da cena dramática
Stick around and you'll bury me
Fique nas redondezas e você vai me enterrar
Get away hurry up come on
Saia, anda logo, vamos
This is becoming a catastrophe
Isso está se tornando uma catástrofe
I've made up my mind, took time to think of everything I could do
Eu me decidi, levei um tempo para pensar em tudo que eu podia ter feito
It may be hard but I'm trying hard to comprehend where I quit and where I should begin
Isso pode ser difícil mas eu estou tentando compreender onde eu desisto e onde eu deveria começar
I know that I shouldn't let it get to me (But it does and who am I kidding)
Eu sei que eu não deveria deixar isso me atingir (Mas atinge e quem eu estou enganando?)
A dead end job and a lack of family
Um trabalho sem futuro e uma ausêcia de família
This town gets to me
Essa cidade me atinge
Wake up you're a drama queen
Acorda você é rainha do drama
Carry on like you're supposed to be
Continue como você deveria estar fazendo
Get away hurry up come on
Saia, anda logo, vamos
Get away gotta get up and go
Saia, você tem que levantar e ir
Break out from the drama scene
Fuja da cena dramática
Stick around and bury me.
Fique nas redondezas e você vai me enterrar
Get away hurry up come on
Saia, anda logo, vamos
This is becoming a catastrophe
Isso está se tornando uma catástrofe
This is becoming a catastrophe
Isso está se tornando uma catástrofe
You're a fake
Você é uma farsa
A product of a world
Um produto de um mundo
who I've always mistaked
que eu sempre me enganei
To come and remain
em vir e ficar.
I know that I shouldn't let it get to me (But it does and who am I kidding)
Eu sei que eu não deveria deixar isso me atingir (Mas atinge e quem eu estou enganando?)
Wake up you're a drama queen
Acorda você é rainha do drama
Carry on like you're supposed to be
Continue como você deveria estar fazendo
Get away hurry up come on
Saia, anda logo, vamos
Get away gotta get up and go
Saia, você tem que levantar e ir
Break out from the drama scene
Fuja da cena dramática
Stick around and bury me.
Fique nas redondezas e você vai me enterrar
Get away hurry up come on
Saia, anda logo, vamos
This is becoming a catastrophe
Isso está se tornando uma catástrofe
vídeo incorreto?