Ich Würd Dich Liebend Gerne Lieben (Eu Amaria Amar Você) de Fräulein Wunder

Tradução completa da música Ich Würd Dich Liebend Gerne Lieben para o Português

Ich Würd Dich Liebend Gerne Lieben
Ich Würd Dich Liebend Gerne Lieben
Tradução automática
Ich Würd Dich Liebend Gerne Lieben
Eu Amaria Amar Você
Die Straße kalt - mein Herz ist schwer.
A rua é fria - meu coração é pesado.
Ich laufe ziellos vor mir her.
Eu ando sem rumo atrás de mim.
Was, wann tun - und wie beginnen?
O que fazer - e como começar?
Du gehst mir nicht mehr aus dem Sinn.
Você não me deu nada mais do que o pecado
Dreh' mich endlos um die Frage:
Estou infinitamente em torno da pergunta:
Was passiert, wenn ich's dir sag',
O que acontece, se eu lhe disser?
Was passiert, wenn ich es wage...
O que acontece, se eu me atrever ?
Ich würd' dich liebend gerne lieben
Eu amaria amar você
- dich halten, wenn du schläfst.
- te abraçar enquanto você dorme
Ich würd' dich liebend gerne brauchen
Eu amaria precisar de você
- und dich vermissen, wenn du gehst.
- e sentir sua falta quando você vai.
Ich würd' dich liebend gerne lieben
Eu amaria amar você
- mich durch deine Augen seh'n.
- me ver através de seus olhos
Ich würd' dich liebend gerne...
Eu amaria amar você
- vermissen, wenn du gehst!
- e sentir sua falta quando você vai!
Die Hoffnung in mir ist so wertvoll
A esperança em mim é tão valiosa
- mehr als jeder Diamant!
- mais do que qualquer diamante
Ich wünsch' mir einen Zufall
Desejo uma chance para mim
- ich verliere den Verstand.
- estou perdendo a cabeça
Dreh' mich endlos um die Frage:
Estou infinitamente em torno da pergunta:
Was passiert, wenn ich' dir sag',
O que acontece, se eu lhe disser?
Was passiert, wenn ich es wage...
O que acontece, se eu me atrever ?
Ich würd' dich liebend gerne lieben
Eu amaria amar você
- dich halten, wenn du schläfst.
- te abraçar enquanto você dorme
Ich würd' dich liebend gerne brauchen
Eu amaria precisar de você
- und dich vermissen, wenn du gehst.
- e sentir sua falta quando você vai.
Ich würd' dich liebend gerne lieben
Eu amaria amar você
- mich durch deine Augen seh'n.
- me ver através de seus olhos
Ich würd' dich liebend gerne...
Eu amaria amar você
- vermissen, wenn du gehst!
- e sentir sua falta quando você vai!
Was wäre, wenn wir's nie probier'n?
E o aí, se não tentarmos?
Soll ich es riskier'n
Devo arriscar
- dass wir uns für immer...
- que nós, para sempre...
für immer verlier'n...?
para sempre, possa perder...?
Ich würd' dich liebend gerne lieben
Eu amaria amar você
- dich halten, wenn du schläfst.
- te abraçar enquanto você dorme
Ich würd' dich liebend gerne brauchen
Eu amaria precisar de você
- und dich vermissen, wenn du gehst.
- e sentir sua falta quando você vai.
Ich würd' dich liebend gerne lieben
Eu amaria amar você
- mich durch deine Augen seh'n.
- me ver através de seus olhos
Ich würd' dich liebend gerne...
Eu amaria amar você
- vermissen, wenn du gehst!
- e sentir sua falta quando você vai!
vídeo incorreto?