All Alright (Tudo Bem) de Fun.

Tradução completa da música All Alright para o Português

All Alright
All Alright
Tradução automática
All Alright
Tudo Bem
And it's all alright.
E está tudo bem
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all alright.
Mas está tudo bem
Yeah, it's all alright.
Sim, está tudo bem
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all alright.
Mas está tudo bem
And i got the call soon as the day hit night.
E eu recebi a ligação assim que o dia virou noite
As soon as the headlights lit up the westside.
Assim que os faróis iluminaram a Westside
I stopped the car and came outside
Parei o carro e saí
Cause i know that tone.
Porque eu conheço aquele tom
I remember the first time
Eu lembro da primeira vez
We wished upon parallel lines.
Nós desejamos sobre linhas paralelas
Waiting for a friend to call
Esperando por um amigo ligar
And say they're still alive.
E dizer que eles ainda estavam vivos
I've given everyone i know
Eu dei a todo mundo que conheço
A good reason to go.
Um bom motivo para ir
I was surprised you stuck around
Fiquei surpreso por você ainda estar por perto
Long enough to figure out
Tempo suficiente para entender
That it's all alright.
Que está tudo bem
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all alright.
Mas está tudo bem
Yeah, it's all alright.
Sim, está tudo bem
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all alright.
Mas está tudo bem
And now all my loves that come back to haunt me.
E agora todos os meus amores que voltam para me assombrar
My regrets and texts sent to taunt me.
Meus arrependimentos e textos enviados para me insultar
I never claimed to be more than a one-night stand
Eu nunca disse ser mais do que um caso de uma noite
I've given everyone i know
Eu dei todos que conheço
A good reason to go.
Um bom motivo para ir
But i came back with the belief
Mas voltei com a crença
That everyone i love is gonna leave me.
Que todos que amo vão me deixar
And it's all alright.
E está tudo bem
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all alright.
Mas está tudo bem
And it's all alright.
Sim, está tudo bem
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all all
Mas está tudo bem
And i know, ohh nooo,
E eu sei
You've fallen from the sun.
Você caiu do Sol
Crashing through the clouds.
Atravessando as nuvens
I see you burning out.
Eu vejo você queimar
And i know, ohh nooo,
E eu sei
That i put up a front
Que eu uso uma fachada
But maybe, just this once,
Mas talvez, só desta vez,
Let me keep this one.
Deixe-me manter essa
And it's all alright.
E está tudo bem.
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem.
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all alright.
Mas está tudo bem
And it's all alright.
E está tudo bem
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all alright.
Mas está tudo bem
Yeah, it's all alright.
Sim, está tudo bem
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all alright.
Mas está tudo bem
And it's all alright
E está tudo bem
I guess it's all alright.
Eu acho que está tudo bem
I got nothing left inside of my chest,
Não tenho nada dentro do meu peito
But it's all alright...
Mas está tudo bem
vídeo incorreto?