Keepers Of Time
Tradução automática
Keepers Of Time
Guardiões Do Tempo
Going back in time, long before the human kind
Voltando no tempo, muito antes da espécie humana
When there was no evil minds
Quando não havia mentes malignas
Driven by a force, let the nature take its course
Impulsionado por uma força, deixe a natureza seguir seu curso
Only the strongest will survive
Só os mais fortes sobrevivem
But then the man came like a virus to this world
Mas, então, o homem veio como um vírus a este mundo
And spread evil to the earth that gave him birth
E espalhou o mal na terra que lhe deu nascimento
Once there was no crime, and no greedy selfish minds
Uma vez que não houve crime, e não mentes egoístas, gananciosos
Mother earth was in control
Mãe terra estava no controle
Living by the rule, killing just for food
Vivendo pela regra, matando apenas para alimentos
Keep the balance in control
Mantenha o equilíbrio no controle
We are the keepers of time, the guardians of life
Nós somos os guardiões do tempo, os guardiões da vida
We know everything that the future will bring
Sabemos tudo o que o futuro trará
Earth wind and fire is what we control
Vento terra e fogo é o que nós controlamos
A burning desire that lives in us all, Keepers of Time
Um desejo ardente que vive em todos nós, Guardiões do Tempo
Looking back in time, through the history we find
Olhando para trás no tempo, através da história, encontramos
That the humans will not learn
Que os seres humanos não saiba
Make the same mistakes, as so many have before
Cometer os mesmos erros, como muitos antes de ter
Until this earth can take no more
Até esta terra pode demorar mais
Keepers of time, the guardians of life
Guardiões do tempo, os guardiões da vida
They know everything about the future
Eles sabem tudo sobre o futuro
We will take back control, and the evil will fall
Vamos tomar de volta o controle, eo mal vai cair
There's always a light behind the rainbow
Há sempre uma luz por trás do arco-íris
vídeo incorreto?