Depravers (Depravers) de Gallows

Tradução completa da música Depravers para o Português

Depravers
Depravers
Tradução automática
Depravers
Depravers
Those nights stretched out forever, followed by nervous days.
Aquelas noites estendeu para sempre, seguindo-se dias nervosos.
Live in suicide weather you become that old cliché.
Viver em clima de suicídio que você se tornar velho clichê.
It came without warning at a time I couldn't see.
Ele veio sem aviso em um momento que eu não conseguia ver.
I lashed out in all directions, some dark current pushing me.
Eu atacou em todas as direções, algumas atual escuro me empurrando.
At an early age, I made up my mind, that I'd live my life truly free.
Em uma idade precoce, eu fiz a minha mente, que eu vivo a minha vida verdadeiramente livre.
Condemned everything, but where does it lead?
Condenado tudo, mas onde nos leva?
Sometimes there's no third dimension, everything's just as it seems.
Às vezes não há terceira dimensão, tudo é apenas o que parece.
I'm fighting for my future, I'm fighting with my past.
Eu estou lutando para o meu futuro, eu estou lutando com meu passado.
If I keep living in my head, there's no way I'm gonna last.
Se eu continuar a viver na minha cabeça, não há nenhuma maneira eu vou passado.
At an early age, I made up my mind, that I'd live my life truly free.
Em uma idade precoce, eu fiz a minha mente, que eu vivo a minha vida verdadeiramente livre.
Condemned everything, but where does it lead?
Condenado tudo, mas onde nos leva?
Sometimes there's no third dimension, everything's just as it seems.
Às vezes não há terceira dimensão, tudo é apenas o que parece.
Need it all, need it now.
Precisa de tudo, preciso agora.
Total darkness, don't care how.
Escuridão total, não importa como.
Need to ride, need to skate.
Necessidade de montar, precisa andar de skate.
I've hated love, I've loved to hate.
Eu odiava o amor, eu amei a odiar.
Sniffed lightning bolts of east end coke.
Cheirou relâmpagos de leste coque fim.
Need a cigarette though I don't smoke.
Preciso de um cigarro que eu não fumo.
Gimme every last thing you can, I wanna black out man.
Me dê a cada última coisa que você puder, eu quero black out homem.
At an early age, I made up my mind, that I'd live my life truly free.
Em uma idade precoce, eu fiz a minha mente, que eu vivo a minha vida verdadeiramente livre.
Condemned everything, but where does it lead?
Condenado tudo, mas onde nos leva?
Sometimes there's no third dimension, everything's just as it seems.
Às vezes não há terceira dimensão, tudo é apenas o que parece.
I lashed out in all directions, some dark current pushing me.
Eu atacou em todas as direções, algumas atual escuro me empurrando.
I lashed out in all directions, some dark current pushing, pushing me.
Eu atacou em todas as direções, alguma corrente escura empurrando, empurrando-me.
vídeo incorreto?