True Blue (True Blue) de George Benson

Tradução completa da música True Blue para o Português

True Blue
True Blue
Tradução automática
True Blue
True Blue
Never been a millionaire
Nunca fui um milionário
And I tell you mama I don't care
E eu digo a você mamãe eu não me importo
Never gonna own a race-horse
Nunca vai possuir um cavalo de corrida
Or a fast back mid-engine Porsche
Ou uma rápida volta de meio-máquina Porsche
Don't think I'll own a private jet
Não pense que eu vou possuir um jato particular
On the Stock Exchange I'm no threat
Na Bolsa de Valores não sou ameaça
So won't you help me make up my mind
Então você não vai me ajudar a fazer a minha mente
Don't you think I'd better get myself back home
Você não acha que é melhor eu me de volta para casa
Sitting in the moonlight glow
Sentado no brilho do luar
Excuse me if my feelings show
Desculpe-me se os meus sentimentos à mostra
Watching all the trucks roll by
Observando todo o rolo de caminhões por
Dreaming up an alibi
Sonhando com um álibi
You see, back home I'm considered the fool
Você vê, de volta para casa Eu sou considerado o tolo
But maybe they're right I don't know
Mas talvez eles estejam certos que eu não sei
So can't you help make up my mind
Então você não pode ajudar a fazer a minha mente
Don't you think I'd better get myself back home
Você não acha que é melhor eu me de volta para casa
Who cares
Quem se importa
Daddy says he'll buy me car
O pai diz que ele vai me comprar carro
To drive just as far as I need
Para dirigir tão longe quanto eu preciso
He wants me back at any expense
Ele me quer de volta a qualquer custo
He's got a lot more money than sense
Ele tem muito mais dinheiro do que o senso
Funny but now that I'm gone
Engraçado, mas agora que eu vou embora
They all wanna be concerned
Todos querem estar preocupado
Oh please can you make up my mind
Oh, por favor, você pode fazer a minha mente
Don't you think I'd better get myself back home
Você não acha que é melhor eu me de volta para casa
Just don't know what to do
Só não sei o que fazer
Maybe I'll walk, maybe I'll ride, maybe I'll never ever decide
Talvez eu vou a pé, talvez eu vou montar, talvez eu nunca vou decidir
Get out da way
Saia da forma
I gotta get on home
Eu tenho que ir para casa
I gotta get home as soon as I can
Eu tenho que chegar em casa o mais rápido que puder
vídeo incorreto?