My Prerogative (Minha Prerrogativa) de Glee

Tradução completa da música My Prerogative para o Português

My Prerogative
My Prerogative
Tradução automática
My Prerogative
Minha Prerrogativa
Everybody's talking all this stuff about me
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Why don't they just let me live
Porque eles não me deixam simplesmente viver?
I don't need permission
Eu não preciso de permissão
Made my own decisions
Fiz minhas próprias decisões
That's my prerogative
Essa é a minha prerrogativa
They say I'm crazy
Eles dizem que eu sou louco
I really don't care
Eu realmente não me importo
That's my prerogative
Essa é a minha prerrogativa
They say I'm nasty
Eles dizem que eu sou safada
But I don't give a damn
Mas eu não dou a mínima
Gettin' girls is how I live
Obtendo meninas é como eu vivo
Some ask the question
Alguns a pergunta
Why can't I stay real
Por que eu não posso ficar de verdade
But they don't understand me
Mas eles não me entendem
They really don't know the deal
Eles realmente não sabem o negócio
About my brother trying hard to make it right
Sobre o meu irmão se esforçando para fazê-lo direito
Not long ago before I really despised
Não muito tempo atrás antes de eu realmente desprezado
Everybody's talking all this stuff about me
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Why don't they just let me live
Por que eles não me deixam viver
(Tell me why)
(Me diga porque)
I don't need permission
Eu não preciso de permissão
Made my own decisions
Fiz minhas próprias decisões
That's my prerogative
Essa é a minha prerrogativa
(It's my prerogative)
(É minha prerrogativa)
It's my prerogative
É a minha prerrogativa
It's the way that I wanna live
É a maneira que eu quero viver
(It's my prerogative)
(É minha prerrogativa)
I can do just what I feel
Eu posso fazer o que eu sinto
(It's my prerogative)
(É minha prerrogativa)
Nobody can tell me what to do
Ninguém pode me dizer o que fazer
(It's my prerogative)
(É minha prerrogativa)
Cause what I'm doin'
Porque o que eu estou fazendo
I'm doin' for you
Eu estou fazendo para você
Don't get me wrong
Não me interpretem mal
I'm really not a sook
Eu não sou realmente um saco
Ego trips is not my thing
Viagens de ego não é a minha coisa
All these strange relationships
Todas essas relações estranhas
Really gets me down
Realmente me desce
I see nothin wrong
Vejo nada de errado
Everybody's talking all this stuff about me
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Why don't they just let me live
Por que eles não me deixam viver
(Tell me why)
(Me diga porque)
I don't need permission
Eu não preciso de permissão
Made my own decisions
Fiz minhas próprias decisões
That's my prerogative
Essa é a minha prerrogativa
(It's my prerogative)
(É minha prerrogativa)
I can do what I want to do
Eu posso fazer o que eu quero fazer
(It's my prerogative)
(É minha prerrogativa)
I can live my life
Eu posso viver minha vida
(It's my prerogative)
(É minha prerrogativa)
I keep doing it just for you
Eu continuo fazendo isso apenas para você
Just tell me, tell me
Apenas diga-me, diga-me
Why can't I live my life
Por que eu não posso viver minha vida
Without the all of the things people say
Sem a todas as coisas que as pessoas dizem
I can do what I want to do
Eu posso fazer o que eu quero fazer
Me and you
Eu e você
Together, together, together
Juntos, juntos, juntos
Everybody's talking all this stuff about me
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim
Why don't they just let me live
Por que eles não me deixam viver
(Why don't they just let me live)
(Por que eles não me deixam viver)
I don't need permission
Eu não preciso de permissão
Made my own decisions
Fiz minhas próprias decisões
That's my prerogative
Essa é a minha prerrogativa
[Repeat and fade]
[Repetir e desvanescer]
vídeo incorreto?