80 (80) de Green Day

Tradução completa da música 80 para o Português

Tradução automática
80
80
My mental stability reaches its bitter end
Minha estabilidade mental alcançou seu limite
And all my senses are coming unglued
E todos os meus sentidos estão se tornando estáticos
Is there any cure for this disease someone called love
Há alguma cura para esta doença que alguns chamam de amor?
Not as long as there are girls like you
Não enquanto existirem garotas como você
Everything she does questions my mental health
Tudo o que ela faz questiona a minha saúde mental
It makes me lose control
Isso me faz perder o controle
I wanna hurt myself
Eu quero me socar
If anyone can hear me slap some sense in me
Se alguém pode me ouvir atire algum juízo em mim
But you turn your head and I end up talking to myself
Mas você vira seu rosto e eu acabo falando sozinho
Anxiety has got me strung out and frustrated
Ansiedade tem me deixado nervoso e frustrado
So I loose my head or I bang it up against the wall
Então eu perco a cabeça ou eu a bato com força contra a parede
Sometimes I wonder if I should be left alone
Algumas vezes eu penso que eu deveria ser deixado sozinho
And lock myself up in a padded room
E trancar a mim mesmo em um quarto fechado
I'd sit and spew my guts out to the open air
Eu tenho sentado e vomitado meus intestinos para o ar
Cause no one wants to hear a drunken fool.
Ninguém quer ouvir um bêbado tolo
Everything she does questions my mental health
Tudo o que ela faz questiona a minha saúde mental
It makes me lose control
Isso me faz perder o controle
I just can't trust myself
Eu simplesmente não posso confiar em mim
If anyone can hear me slap some sense in me
Se alguém pode me ouvir atire algum juízo em mim
But you turn your head and I end up talking to myself
Mas você vira seu rosto e eu acabo falando sozinho
Anxiety has got me strung out and frustrated
Ansiedade tem me deixado nervoso e frustrado
So I loose my head or I bang it up against the wall
Então eu perco a cabeça ou eu a bato com força contra a parede
I do not mind if this goes on
Eu não ligo se isso continuar
Cause now it seems I'm too far gone
Pois agora parece que eu fui longe demais
I must admit that I en joy myself
Eu devo admitir que eu me aprecio
80 please keep taking me away
80, por favor continue me levando para longe
away
Distante
Everything she does questions my mental health
Tudo o que ela faz questiona a minha saúde mental
It makes me lose control
Isso me faz perder o controle
I just can't trust myself
Eu simplesmente não posso confiar em mim
If anyone can hear me slap some sense in me
Se alguém pode me ouvir atire algum juízo em mim
But you turn your head and I end up talking to myself
Mas você vira seu rosto e eu acabo falando sozinho
Anxiety has got me strung out and frustrated
Ansiedade tem me deixado nervoso e frustrado
So I loose my head or I bang it up against the wall
Então eu perco a cabeça ou eu a bato com força contra a parede
vídeo incorreto?