Perfection? (Perfeição?) de Guilt Machine

Tradução completa da música Perfection? para o Português

Perfection?
Perfection?
Tradução automática
Perfection?
Perfeição?
You look different in this light
Você está diferente nesta luz
Thoughtful in the morning air
Pensativo no ar da manhã
Shifting in the golden glow of the array
A mudança no brilho dourado da matriz
Still I'd know you anywhere
Ainda assim eu sei que você esta em qualquer lugar
You look distant in this light
Você parece distante a esta luz
Troubled in the morning air
Incomodado no ar da manhã
Waiting for a chance to live what you've become
Esperando por uma chance de viver o que você se tornou
I'd see trough you anywere
Eu ia ver você através de qualquer lugar
And all the things you are
E todas as coisas que você é
And all you've lost
E tudo que você perdeu
Is perfection what you really want?
É a perfeição que você realmente quer?
And all the skies we shared
E todos os céus que nós compartilhamos
The dreams we walked
Os sonhos andávamos
I'll be waiting here alone
Eu estarei esperando aqui sozinho
When the darkness calls you home
Quando a escuridão chama você para casa
You look tragic in this light
Você parece trágico nesta luz
Shattered in the morning air
Despedaçado no ar da manhã
It feel apart the day they learned your name
Ele se sente distante o dia em que aprendi o seu nome
Still I'd follow anywhere
Ainda que eu siga em qualquer lugar
You look dangerous in this light
Você parece perigoso a esta luz
Desperate in the morning air
Desesperado no ar da manhã
Waiting for the chance to live what you've become
Esperando a chance de viver que você se tornou
I'd see through you anywhere
Eu vejo através de você em qualquer lugar
And all the things you are
E todas as coisas que você é
And all you've lost
E tudo que você perdeu
Is perfection what you really want?
É a perfeição que você realmente quer?
And all the skies we shared
E todos os céus que nós compartilhamos
The dreams we walked
Os sonhos andávamos
I'll be waiting here alone
Eu estarei esperando aqui sozinho
When the darkness calls you home
Quando a escuridão chama você para casa
I was lost
Eu estava perdido
In the perfect world they promised me
No mundo perfeito que me prometeu
I was scarred
Eu estava marcado
When you tore the mask away
Quando você rasgou a máscara fora
I was amazed
Fiquei espantado
At the lies we refused to see
Nas mentiras que se recusou a ver
I was afraid
Eu estava com medo
Of the emptiness the truth would leave behind
Do vazio a verdade deixaria para trás
You look distant in this light
Você parece distante a esta luz
Troubled in the morning air
Incomodado no ar da manhã
Waiting for a chance to live what you've become
Esperando por uma chance de viver que você se tornou
I'd see trough you anywere
Eu ia ver você através de qualquer lugar
And all the things you are
E todas as coisas que você é
And all you've lost
E tudo que você perdeu
Is perfection what you really want?
É a perfeição que você realmente quer?
And all the skies we shared
E todos os céus que nós compartilhamos
The dreams we walked
Os sonhos andávamos
I'll be waiting here alone
Eu estarei esperando aqui sozinho
When the darkness calls you home
Quando a escuridão chama você para casa
When it calls you home
Quando ele chama você para casa
What's one more year?
O que há de mais um ano?
A trip around the sun?
Uma viagem ao redor do sol?
Rise up and leave here
Levante - se e deixe aqui
The journey's done
A viagem é feita
What's one more year?
O que há de mais um ano?
A circle in the sky?
Um círculo no céu?
The future's in motion
O futuro está em movimento
You're free to fly
Você é livre para voar
Can we heal the past?
Podemos curar o passado?
Do we dare to stand alone?
Não nos atrevemos a ficar sozinhos?
Can we take it back?
Podemos levá-lo de volta?
Make a new life on our own
Faça uma nova vida em nossa própria
Can we heal the past?
Podemos curar o passado?
Do we dare to stand our ground?
Não nos atrevemos a defender a nossa terra?
Can we take it back?
Podemos levá-lo de volta?
Can we turn it all around?
Podemos transformá-lo todo?
What's one more year?
O que há de mais um ano?
A trip around the sun?
Uma viagem ao redor do sol?
Rise up and leave here
Levante - se e deixe aqui
The journey's done
A viagem é feita
What's one more year?
O que há de mais um ano?
A circle in the sky?
Um círculo no céu?
The future's in motion
O futuro está em movimento
You're free to fly
Você é livre para voar
Can we heal the past?
Podemos curar o passado?
Do we dare to stand alone?
Não nos atrevemos a ficar sozinhos?
Can we take it back?
Podemos levá-lo de volta?
Make a new life on our own
Faça uma nova vida em nossa própria
Can we heal the past?
Podemos curar o passado?
Do we dare to stand our ground?
Não nos atrevemos a defender a nossa terra?
Can we take it back?
Podemos levá-lo de volta?
Can we turn it all around?
Podemos transformá-lo todo?
Can we heal the past?
Podemos curar o passado?
Do we dare to stand alone?
Não nos atrevemos a ficar sozinhos?
Can we take it back?
Podemos levá-lo de volta?
Make a new life on our own
Faça uma nova vida em nossa própria
Can we heal the past?
Podemos curar o passado?
Do we dare to stand our ground?
Não nos atrevemos a defender a nossa terra?
Can we take it back?
Podemos levá-lo de volta?
Can we turn it all around?
Podemos transformá-lo todo?
vídeo incorreto?