7th Period: 7 Weeks (Período 7: 7 Semanas) de Gym Class Heroes

Tradução completa da música 7th Period: 7 Weeks para o Português

7th Period: 7 Weeks
7th Period: 7 Weeks
Tradução automática
7th Period: 7 Weeks
Período 7: 7 Semanas
My life's these yellow lines, concrete, and parliment butts
Minha vida é essas linhas amarelas, concreto, e bitucas Parliment
Exhaust fumes and rest stops who drive hard for their bucks
Gases de escape e paradas para descanso que dirigem duro por seu dinheiro
Load in, sound check, play show, load out, let's go, next city, oh great, off day
Coloque em, som verificar, jogar mostrar, carregar para fora, vamos, cidade próxima, oh grande, dia de folga
Hangovers, hangups, dialbacks, running make up, apologies and promises
Ressacas, hangups e dialbacks, correndo compõem, desculpas e promessas
And nobody acknowledges that boys in bands got it so damn bad
E ninguém reconhece que os meninos em bandas tem isso ser tão ruim
But we love like the last cigarette we'll ever have
Mas amamos como o último cigarro que nunca vamos ter
I'm putting miles on my body, bout due for a tune up in this gas station, food ain't really helping but
Estou colocando milhas com meu corpo, combate devido a um ajuste neste posto de gasolina, a comida não está realmente ajudando, mas
I'm loving every minute, every road signs a reminder of exactly why we did it to begin with
Estou amando cada minuto, cada estrada assina um lembrete de exatamente por isso que nós fizemos isso para começar
This is how it has to be
É assim que tem que ser
A kiss for luck, submerge myself
Um beijo para dar sorte, submergir-me
And in 7 weeks resurface
E em 7 ressurgir semana
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
Tired boys and wired eyes
Meninos cansados ??e olhos com fio
Exposing imperfections
Expor imperfeições
To the public eye we're perfect
Para os olhos do público que somos perfeitos
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
I like these hotels, passports, random bag checks, day dreams of love affairs that I haven't had yet
Eu gosto destes hotéis, passaportes, cheques saco aleatórios, sonhos dia de amores que não tive ainda
Touch down, baggage claim, new town, different dame, same clothes, 7 days, whew, damn I need to change
Toque para baixo, bagagem, nova cidade, dame diferente, mesmas roupas, 7 dias, ufa, eu realmente preciso mudar
And it's a lifestyle that I wouldn't recommend
E é um estilo de vida que eu não recomendo
Wild N Out on a level Nic Cannon couldn't comprehend (fuck outta here)
N Wild Out em um canhão Nic nível não poderia compreender (merda daqui)
We made a lot of friends and even more enemies
Fizemos um monte de amigos e inimigos ainda mais
Some of which were genuine and others just pretend to be
Alguns dos quais eram genuínos e outros apenas fingem ser
Soft raving baby, life's lovely
Bebê raving Soft, a vida é bela
Even when the gray rain cloud's right above me
Mesmo quando o direito da nuvem de chuva cinza acima de mim
The girl's textin' me talkin' about gettin' all cuddly
A moça fo 'me falando ficando tudo fofinho
Cause you paint a pretty picture but the frame is so ugly
Porque você pintar uma imagem bonita, mas o quadro é tão feio
This is how it has to be
É assim que tem que ser
A kiss for luck, submerge myself
Um beijo para dar sorte, submergir-me
And in 7 weeks resurface
E em 7 ressurgir semana
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
Tired boys and wired eyes
Meninos cansados ??e olhos com fio
Exposing imperfections
Expor imperfeições
To the public eye we're perfect
Para os olhos do público que somos perfeitos
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
And now it's back in a van with four of my mans
E agora ele está de volta em uma van com quatro minha equipa
Until we catchin' a tan on the Florida sands
Até que nós catchin 'um bronzeado nas areias da Flórida
I feel like tourin' this land's made me more of a man
Eu sinto passeando "nesta terra me fez mais de um homem
From killa California to the shores of Japan
De killa Califórnia para as costas do Japão
Good times stayin' up late in Austin
Até stayin bons tempos de tarde em Austin
Coast to coast V8 to Chicago
De costa a costa V8 para Chicago
To gettin' up with Johnny Cupcakes in Boston
Para se gettin 'com Johnny Cupcakes em Boston
And smokin' that most great eight in Colorado
E fumando mais que oito em grande Colorado
Home ain't home no more
Casa não é casa não mais
I hug the road and kiss the concrete and sometimes I even hear her heartbeat
Abraço a estrada e beijar o concreto e às vezes eu mesmo ouvir seus batimentos cardíacos
No matter where we go or where we at
Não importa para onde vamos ou onde a
We carry upstate on our back, it's like that
Nós carregamos em nosso interior de volta, é como que
This is how it has to be
É assim que tem que ser
A kiss for luck, submerge myself
Um beijo para dar sorte, submergir-me
And in 7 weeks resurface
E em 7 ressurgir semana
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
Tired boys and wired eyes
Meninos cansados ??e olhos com fio
Exposing imperfections
Expor imperfeições
To the public eye we're perfect
Para os olhos do público que somos perfeitos
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
This is how it has to be
É assim que tem que ser
A kiss for luck, submerge myself
Um beijo para dar sorte, submergir-me
And in 7 weeks resurface
E em 7 ressurgir semana
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
Tired boys and wired eyes
Meninos cansados ??e olhos com fio
Exposing imperfections
Expor imperfeições
To the public eye we're perfect
Para os olhos do público que somos perfeitos
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
"So a lot of you don't realize. There's a whole subculture of boys driving around in vans."
"Então muitos de vocês não percebem. Há uma subcultura inteira de meninos de condução em torno de vans."
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
"Looking for your daughters, and your lottery tickets. Love it or leave it. I'm like this"
"Olhando para as suas filhas, e os bilhetes de loteria. Ame-o ou deixe-o. Eu sou assim"
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
"I love my life. Bitches."
"Eu amo minha vida. Bitches".
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
Even if we don't look back again
Mesmo se não olhar para trás novamente
vídeo incorreto?