Shoot Down The Stars (Derrubando As Estrelas) de Gym Class Heroes

Tradução completa da música Shoot Down The Stars para o Português

Shoot Down The Stars
Shoot Down The Stars
Tradução automática
Shoot Down The Stars
Derrubando As Estrelas
'81 was the year shit hit the fan in a major way
81 foi o ano em que a bosta atingiu o fã de um jeito forte
I sat there for an inspiring artist
Um dia triste para artistas inspirados
Almost 20 years after the fact I'm still on my hustle
Quase 20 anos depois disso eu continuo em meu albergue
Diggin' graves for an inspiring artist
Cavando covas para um artista inspirado
Pushing daises up
''Arrancando margaridas''
And never compromise the arts and make a crowd clap
E nunca comprometendo a arte só para fazendo a multidão bater palmas
Shit on since the first show
Bosta na gente desde o primeiro show
But we turned feces to fertilizer
Mas nós tornamos fezes em fertilizante,
So when you diss it's just food for the flowers to grow
Então quando você joga isso é apenas comida para as flores crescerem
Sold 15 plus out of backpacks, no trunks
Vendendo coisas nas nossas mochilas, sem caminhões,
Too young to drive
Muito jovem para dirigir
But live hip hop
Mas vivemos Hip Hop
And the kids are upstate kids that thought rap was past tense, hence the last name
E as crianças são garotinhos que pensaram que o rap era coisa do passado,portanto o ultimo nome
Got name for playing basements and such and making songs that our friends loved
Fazíamos inscrições para ir para ao porão e cantar as musicas que nossos amigos adoravam
And when the fish bowl got too small to hold the goldfish
E quando o aquário fica pequeno demais para conter o peixe dourado
We filled our gills with water and ripped that mother fucker like
Nós enchíamos nossas branqueias com água e rasgávamos o filho da puta assim
So take a step back
Então de um passo para trás,
And a breath in
E respire fundo
Let it out now
Deixe fluir agora,
Put your chin up
Levante o seu queixo
You can do it tiger
Voce consegue,cara,
You a man now
Você é um homem agora
And in your dream it's time to do the best you can now
E nos seus sonhos é hora de fazer o melhor que puder.
So break ourselves down
Refrão: Nós vamos nós abaixar,
And build ourselves up in disappointment
E nós armar com todo o nosso desapontamento
How fragile we are
Tão frágeis nós somos,
So fragile we are, we just don't show it
Tão frágeis nos somos, só que não demonstramos isso
Shake up this town
Nós vamos sacudir essa cidade,
And shoot down the stars for our enjoyment
E derrubar as estrelas só por diversão.
So sexy we are
Tão sexy nos somos,
So sexy we are, we just don't know it
Tão sexy nós somos só que não sabemos disso.
This is what you wanted right?
É isso que voce queria,certo?
How many nights were spent pouring out your guts dummy?
Quantas noites nós rimos das suas demonstrações de bravura?
How many punishments endured for fucking up in school?
Quantos castigos foram dados por você se fuder na escola?
How many teachers proved wrong by writing songs instead?
Quantos professores estavam errados por causa de suas canções?
My point exactly
"O meu ponto de vista"
But you knew you had a spark, did you?
Mas você sabia que tinha uma centelha, não sabia?
Something producin' to the dreams your pop's dreams lent you
Algo produzindo para os sonhos que os seus sonhos populares iriam lhe conferir
Stay focused when nothing seemed to make sense
Ficar concentrado quando nada parecia fazer sentido
Stealing verses with that cash's clay confidence
Roubando versos com o confidente do Cassius Clay
Sometimes you stubborn as shit, that's the McCoy in you
Às vezes você é teimoso, é o McCoy em você
You learn to be a man without losing the boy in you
Você aprendeu a ser um homem sem perdeu o garoto dentro de si
Just do your thing man
"Só faça o que você deva fazer,cara"
So take a step back
Então de um passo para trás,
And a breath in
E respire fundo
Let it out now
Deixe fluir agora,
Put your chin up
Levante o seu queixo
You can do it tiger
Voce consegue,cara,
You a man now
Você é um homem agora
And in your dream it's time to do the best you can now
E nos seus sonhos é hora de fazer o melhor que puder.
So take a step back
Então de um passo para trás,
And a breath in
E respire fundo
Let it out now
Deixe fluir agora,
Put your chin up
Levante o seu queixo
You can do it tiger
Voce consegue,cara,
You a man now
Você é um homem agora
And in your dream it's time to do the best you can now
E nos seus sonhos é hora de fazer o melhor que puder.
So break ourselves down
Refrão:Nós vamos nós abaixar,
And build ourselves up in disappointment
E nós armar com todo o nosso desapontamento
How fragile we are
Tão frágeis nós somos,
So fragile we are, we just don't show it
Tão frágeis nos somos só que não demostramos isso
Shake up this town
Nós vamos sacudir essa cidade,
And shoot down the stars for our enjoyment
E derrubar as estrelas só por diversão.
So sexy we are
Tão sexy nos somos,
So sexy we are, we just don't know it
Tão sexy nós somos só que não sabemos disso.
We break ourselves down
Refrão:Nós vamos nós abaixar,
And build ourselves up in disappointment
E nós armar com todo o nosso desapontamento
How fragile we are
Tão frágeis nós somos,
So fragile we are, we just don't show it
Tão frágeis nos somos só que não demostramos isso
We shake up this town
Nós vamos sacudir essa cidade,
And shoot down the stars for our enjoyment
E derrubar as estrelas só por diversão.
So sexy we are
Tão sexy nos somos,
So sexy we are, we just don't know it
Tão sexy nós somos só que não sabemos disso.
So take a step back
Então de um passo para trás,
And a breath in
E respire fundo
Let it out now
Deixe fluir agora,
Put your chin up
Levante o seu queixo
You can do it tiger
Voce consegue,cara,
You a man now
Você é um homem agora
And in your dream it's time to do the best you can now
E nos seus sonhos é hora de fazer o melhor que puder.
So break ourselves down
Refrão:Nós vamos nós abaixar,
And build ourselves up in disappointment
E nós armar com todo o nosso desapontamento
How fragile we are
Tão frágeis nós somos,
So fragile we are, we just don't show it
Tão frágeis nos somos só que não demostramos isso
Shake up this town
Nós vamos sacudir essa cidade,
And shoot down the stars for our enjoyment
E derrubar as estrelas só por diversão.
So sexy we are
Tão sexy nos somos,
So sexy we are, we just don't know it
Tão sexy nós somos só que não sabemos disso.
vídeo incorreto?