Bad Apple (Maçã Ruim) de Hatsune Miku

Tradução completa da música Bad Apple para o Português

Bad Apple
Bad Apple
Tradução automática
Bad Apple
Maçã Ruim
Nagareteku toki no naka de demo
Mesmo contra mim, veja só o tempo
kedarusa ga hora guruguru mawatte
Continua a correr, me deixando para trás enquanto
Watashi kara hanareru kokoro mo
Giro sem parar, minha alma se esvaindo
mienaiwa sou shiranai?
Lentamente até que eu não mais perceba.
Jibun kara ugoku koto mo naku
Tento me mover, mas as sombras não me deixam,
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Minha mente escorre sem volta aos confins do tempo.
Shiranai wa mawari no koto nado
Não consigo ver, ou sentir, o mundo ao meu redor
watashi wa watashi sore dake
Se esvaiu, me restou vazio.
Yume miteru? Nani mo mitenai?
Será que dormi? Talvez um sonho ruim?
Kataru mo muda na jibun no kotoba
As palavras que emiti não importam para mim.
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Eu não quero mais sentir, não quero me entristecer.
nani mo kanjizu sugoseba ii no
Se eu deixo de sorrir, talvez pare de sofrer.
Tomadou kotoba ataerarete mo
Mesmo se você tentar alcançar meu coração,
jibun no kokoro tada uwa no sora
Tão perdido que ele está, não lhe dará atenção.
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Se realmente me mover, todo o mundo mudará,
subete kaeru no nara kuro ni suru
Pois as cores vão ceder, tudo em preto tornará.
Konna jibun ni mirai wa aru no?
O futuro está por vir, vale a pena eu tentar?
Konna sekai ni watashi wa iru no?
Temo que se progredir, não encontrarei lugar.
Ima setsunai no? Ima kanashii no?
Isso vai me machucar? Vai me tornar infeliz?
Jibun no koto mo wakaranai mama
Não sei mais como dizer, será que um dia eu quis?
Ayumu koto sae tsukareru dake yo
Eu não quero mais correr, me cansei até de andar.
hito no koto nado shiri mo shinaiwa
As pessoas ao redor, não consigo aceitar.
Konna watashi mo kawareru no nara
Se em frente eu caminhar, se eu conseguir mudar,
moshi kawareru no nara shiro ni naru
Minhas cores vão morrer, tudo em branco tornará.
Nagareteku toki no naka de demo
Se eu conseguir mover, se eu conseguir mudar,
kedarusa ga hora guruguru mawatte
Nada mais existirá, tudo se apagará,
Watashi kara hanareru kokoro mo
Infeliz eu posso estar, infeliz posso ficar,
mienaiwa sou shiranai?
Quando tudo terminar, tudo em branco tornará.
Jibun kara ugoku koto mo naku
Eu não sei quem é você, eu não sei mais quem sou eu,
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Eu não sei quem devo ver nesse céu que me perdeu.
Shiranai wa mawari no koto nado
Se ao menos enxergar, o meu mundo mudará,
watashi wa watashi sore dake
Pois as cores vão viver, tudo em preto tornará.
Yume miteru? Nani mo mitenai?
Será que dormi? Talvez um sonho ruim?
Kataru mo muda na jibun no kotoba
As palavras que emiti não importam para mim.
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Eu não quero mais sentir, não quero me entristecer.
nani mo kanjizu sugoseba ii no
Se eu deixo de sorrir, talvez pare de sofrer.
Tomadou kotoba ataerarete mo
Mesmo se você tentar alcançar meu coração,
jibun no kokoro tada uwa no sora
Tão perdido que ele está, não lhe dará atenção.
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Se realmente me mover, todo o mundo mudará,
subete kaeru no nara kuro ni suru
Pois as cores vão ceder, tudo em preto tornará.
Ugoku no naraba ugoku no naraba
Será que dormi? Talvez um sonho ruim?
subete kowasuwa subete kowasuwa
As palavras que emiti não importam para mim.
Kanashimu naraba kanashimu naraba
Eu não quero mais sentir, não quero me entristecer.
watashi no kokoro shiroku kawareru?
Se eu deixo de sorrir, talvez pare de sofrer.
Anata no koto mo watashi no koto mo
Mesmo se você tentar alcançar meu coração,
subete no koto mo mada shiranai no
Tão perdido que ele está, não lhe dará atenção.
Omoi mabuta wo aketa no naraba
Se realmente me mover, todo o mundo mudará,
subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
Pois as cores vão ceder, tudo em preto tornará.
vídeo incorreto?