L Idiot (L Idiot) de Hervé Vilard

Tradução completa da música L Idiot para o Português

L Idiot
Tradução automática
L Idiot
L Idiot
Il volait des fromages
Ele roubou queijo
Aux gens de son village
As pessoas da sua aldeia
Il volait pour se faire punir
Ele voou para ser punido
Il donnait des bons points
Ele deu bons pontos
En offrant des images
Fornecer imagens
Il donnait pour se faire plaisir
Deu para se divertir
Celui dont on disait:
Uma dissemos:
"Il est moins que personne"
"É menos do que qualquer um"
Fils de gitan ou fils de rien
Gypsy filho ou o filho nada
Sur le magnétophone
Na fita
Il attend quelqu'un
Ele está esperando por alguém
Le p'tit con qui portait
O golpe foi que P'tit
Toutes les fleurs au cimetière
Todas as flores no cemitério
Simplement parce qu'il avait dit
Simplesmente porque ele disse
Qu'il avait des cousins
Ele tinha primos
Et cinq ou six grands-pères
E cinco ou seis avós
Oui, je veux parler de celui
Sim, quero dizer que
Qui riait de l'amour
Rindo amor
En voyant les mariés
Vendo casado
Lancer des dragées aux enfants
Comece drageias crianças
Il s'en moque toujours
É sempre divertido
Mais moi, je sais qu'il ment
Mas eu sei que ele está mentindo
Il a les larmes aux yeux
Ele trouxe lágrimas aos meus olhos
Devant les cathédrales
Frente das catedrais
Il a le cœur en deux
Tem o coração em dois
Quand un enfant a mal
Quando uma criança tem problemas
Et il ferme les yeux
E ele fecha os olhos
Sur tous ses souvenirs
Todas as memórias
Pour mieux se faire mentir
Para tornar-se melhor mentira
Il n'a rien oublié
Ele não se esqueceu
Il n'oubliera jamais
Ele nunca vai esquecer
Les champs de blé ni les bleuets
Os campos de trigo ou blueberries
Ce garçon plein d'histoires
Este menino cheio de histórias
Regardait les canards
Assistindo os patos
S'envoler au bout des marais
Voar após Marsh
Il ne dit jamais rien
Ele nunca diz nada
Et quand il serre les poings
E quando ele cerra os punhos
C'est seulement pour avoir moins peur
É só para ter menos medo
C'est comme s'il rattrapait
É como se a aproximar-se
Un morceau du bonheur
Um pedaço de felicidade
Avec les larmes aux yeux
Com lágrimas nos olhos
Devant les cathédrales
Frente das catedrais
Avec le cœur en deux
Com o coração em dois
Quand un enfant a mal
Quando uma criança tem problemas
Et il ferme ses yeux
E ele fecha os olhos
Sur tous ses souvenirs
Todas as memórias
Pour mieux se faire mentir
Para tornar-se melhor mentira
Ecoute-le chanter
Ouça-o cantar
Cet idiot du village
O idiota da aldeia
Ecoute-le te dire: "je t'aime"
Ouvi-lo dizer: "Eu te amo"
Dire qu'il a mis trente ans
Digamos que ele tem 30 anos
A être un enfant
Para ser uma criança
vídeo incorreto?