Who Is At My Window Weeping? (Quem Está Na Minha Janela Chorando?) de Hey Rosetta

Tradução completa da música Who Is At My Window Weeping? para o Português

Who Is At My Window Weeping?
Who Is At My Window Weeping?
Tradução automática
Who Is At My Window Weeping?
Quem Está Na Minha Janela Chorando?
Who is at my window weeping,
Quem está na minha janela chorando,
Weeping there so bitterly?
Chorando lá tão amargamente?
It's I, it's I, your own true lover
Sou eu, sou eu, seu verdadeiro amante
Arise, arise and pity me.
Levanta-te, levanta-te e tenha pena de mim.
Darling, go and ask your mother
Querida, vá e pergunte à sua mãe
If my wedding bride you'll be
Se minha noiva você será
If she says no, return and tell me.
Se ela disser não, volte e me conte
And I'll no longer trouble thee.
E eu não irei mais encomodar a ti.
I cannot go and ask my mother
Eu não posso ir e perguntar à minha mãe
For I'm her only child and dear
Pois eu sou sua única filha e querida
Oh, darling, go and seek some other,
Oh, querido, vá e procure outra...
She whispered softly in his ear.
Ela sussurrou suavemente em seu ouvido.
And Darling, go and ask your father
E querida, vá e pergunte ao seu pai
If my wedding bride you'll be
Se minha noiva você será
If he says no, return and tell me.
Se ele disser não, volte e me conte
And I'll no longer trouble thee.
E eu não irei mais encomodar a ti.
I cannot go and ask my father
Eu não posso ir e perguntar ao meu pai
For he lies in bed and rest
Pois ele repousa na cama e descança
Beside him lie that silver dagger
Ao lado dele repousa o punhal de prata
To slay the one that I love best
Para assassinar aquele que eu mais amo
Then William took that silver dagger
Então William pegou aquela adaga de prata
And pierced it through his aching heart
E a perfurou através de seu dolorido coração
I bid adieu, to all false loved ones.
Eu anunciei adeus, à todos os falsos amados
I bid adieu, for now we part.
Eu anuncieu adeus, pois agora nós separamo-nos
Then Mary took the blood-stained dagger
Então Mary pegou o punhal manchado de sangue
And pierced it through her lily breast.
E o perfurou através de seu peito lírio
I bid adieu to my cruel parents.
Eu anunciei adeus aos meus crueis pais
I bid adieu, for now we rest.
Eu anunciei adeus, pois agora nós descansamos.
I bid adieu to my cruel parents
Eu anunciei adeus aos meus crueis pais
I bid adieu, for now we rest.
Eu anunciei adeus, pois agora nós descansamos.
vídeo incorreto?