Caves (Caves) de Jack's Mannequin

Tradução completa da música Caves para o Português

Tradução automática
Caves
Caves
I'm caught
Eu estou preso
Somewhere in between
Em algum lugar entre
Alive
Estar vivo
And living a dream.
E viver dentro de um sonho
No peace
Não há paz
Just clicking machines
Apenas o ruido de maquinas
In the quiet of compazine.
No silencio do Compazine
The walls caved in on me.
As paredes desabam sobre mim
And she sings
E ela canta,
My bird dressed in white.
Meu passaro vestido de branco
And she stings
E ela pica
My arm in the night.
Meu braço durante a noite
I lay still
E ainda estou,
Still I'm ready to fight.
Ainda estou pronto para lutar.
Have my lungs
Tenho meus pulmões
But you can't take my sight.
Mas você não pode tomar minha visão
The walls caved in
As paredes cederam
Tonight.
Hoje à noite.
And out here
E aqui fora,
I watch the sun circle the earth
Eu observo o sol girar pela terra
The marrows collide in rebirth
As medulas colidem no renascimento
In God's glory praise
Em louvor a glória de Deus
The spirit calls out from the caves.
O espírito chama das cavernas.
The walls fell and there I lay
As paredes caíram e lá eu estava
Saved.
Salvo.
The walls are caving in
As paredes estão cedendo
As far as I can see
Quão longe eu posso ver,
The walls are caving in
As paredes estão cedendo
The doors got locked for sure
As portas foram trancadas para ter certeza,
There's no one here but me
De que não tem ninguem aqui alem de mim
Beat my body like a rag doll
Batendo meu corpo como uma boneca de pano
you stuck the needles in my hip
Você está prendendo agulhas no meu quadril
Said 'we're not gonna lie
Disse, "nós não vamos mentir
Son, you just might die
Filho, você está prestes a morrer,
Get you on that morphine drip, drip'
Pegue a morfina, gota por gota
The walls are caving in
As paredes estão cedendo
As far as I can see
Quão longe eu posso ver,
The walls are caving in
As paredes estão cedendo
The doors got locked for sure
As portas foram trancadas para ter certeza,
There's no one here but me
De que não tem ninguem aqui alem de mim
I fought a war to walk a gang plank
Eu lutei em uma guerra para andar em uma prancha
Into a life I left behind
Em uma vida que eu deixei pra trás
Windows leading to the past
Janelas que conduzem ao passado
Think it's time I broke some glass
Acho que é a hora que quebrei algum vidro
Get this history off my mind
Tire esta historia da minha cabeça
And what if we were married forever?
E se fossemos casamos para sempre?
Like the past never happened
Como nunca aconteceu no passado
And time did not exist for us at all
E o tempo não existisse pra nós
I still think we'd still be traveling together
Eu ainda acho que nós ainda estaríamos viajando juntos
Through all kinds of weather
Através de todos os tipos de clima
Everything's a piece of everyone
Tudo é um pedaço de todos
As far as I can see
Quão longe eu posso ver,
Walls are caving in
As paredes estão cedendo
Doors got locked for sure
As portas foram trancadas para ter certeza,
But I see these doors have keys
Mas eu vejo que essas portas tem chaves
Walls are caving in
As paredes estão cedendo
As far as I can see
Quão longe eu posso ver,
The walls are caving in
As paredes estão cedendo
Doors got locked for sure
As portas foram trancadas para ter certeza,
There's no one here but me
De que não tem ninguem aqui alem de mim
There's no one here but me
De que não tem ninguem aqui alem de mim
No one here but me, yeah.
Ninguem aqui alem de mim, yeah
There's no one here but me
De que não tem ninguem aqui alem de mim
No one here but me.
Ninguem aqui alem de mim
vídeo incorreto?