Melancholy (Feat. Willow Smith) (Melancolia (Part. Willow Smith)) de Jaden Smith

Tradução completa da música Melancholy (Feat. Willow Smith) para o Português

Melancholy (Feat. Willow Smith)
Melancholy (Feat. Willow Smith)
Tradução automática
Melancholy (Feat. Willow Smith)
Melancolia (Part. Willow Smith)
I guess we just some melancholy souls
Eu acho que somos apenas almas melancólicas
That's why we spit these melancholy flows
Por isso fazemos essas rimas melancólicas
Wear these melancholy clothes
Usamos essas roupas melancólicas
Bring this melancholy everywhere he goes
E levamos essa melancolia para todos os lugares
Everywhere he goes
Para todos os lugares
Man, you guys are just some rich kids
Cara, você são um bando de criancinhas ricas
How dare you call yourself, "The misfits"?
Como ousam se chamar de, "Os rejeitados"?
Hope you get coals in your presents come Christmas
Espero que você ganhe carvão de presente de natal
Man, I'm sorry, I ain't eat today
Cara, me desculpe, eu não comi nada hoje
'Cause I didn't know what I should eat today
Porque não sabia o que deveria comer
Full or hungry, don't know what the difference is
Satisfeito ou com fome, não sei qual a diferença
I just hope we work out all our differences
Só espero que possamos resolver nossas diferenças
'Cause I be flyin' where them pigeons is
Pois eu vôo junto com aqueles pombos
I mean, it's all opinion, but
Quero dizer, é uma questão de opinião, mas
I guess we just some melancholy souls
Eu acho que somos apenas almas melancólicas
That's why we spit these melancholy flows
Por isso fazemos essas rimas melancólicas
Wear these melancholy clothes
Usamos essas roupas melancólicas
Bring this melancholy everywhere he goes
E levamos essa melancolia para todos os lugares
Everywhere he goes
Para todos os lugares
And they tell me just to breathe
E aí eles me dizem para simplesmente respirar
(Breathe, breathe in the air, don't be afraid to care)
(Respire, deixe o ar entrar, não tenha medo de se importar)
Oh, you rappin' on this? I bet you thought you'd body this
Oh, está fazendo um rap com essa melodia? Aposto que pensou que ia arrasar
You messin' up a classic, how you did with The Karate Kid
Você está mexendo com um clássico, assim como fez com Karatê Kid
Bro, but what the heck was I to do?
Mano, mas o que mais eu posso fazer?
Now I see why Pia didn't sign with you
Agora eu vejo porque a Pia não trabalhou com você
That's why we spit these melancholy flows
Por isso fazemos essas rimas melancólicas
Wear these melancholy clothes
Usamos essas roupas melancólicas
Bring this melancholy everywhere he goes
E levamos essa melancolia para todos os lugares
Everywhere he goes
Para todos os lugares
But they tell me just to run
Mas eles me mandam correr
(Run, rabbit, run, dig that hole, forget the sun)
(Corra, coelho, corra, cave um buraco, se esqueça do sol)
Oh, you say you want some more?
Oh, está dizendo que quer um pouco mais?
Well, your father paid for all of this
Bom, seu pai pagou por tudo isso
If I was rappin' like you, I would help the world and call it quits
Se fizesse rap que nem você, eu ajudaria o mundo todo e depois me aposentaria
And I just rap at you anonymous
E estou cantando anonimamente
I hide behind my hate because I wish I had your confidence
Eu me escondo atrás do meu ódio porque queria ter sua confiança
But understand, my only option is
Mas entenda, minha única opção
To go to school and try to be friends with all these obnoxious kids
É ir para a escola e tentar ser amigo dessas crianças antipáticas
I don't hate you, I'm jealous of how you got to live
Eu não te odeio, eu tenho inveja de como você vive
I'm sittin' here in class and my teacher's about to pop a quiz
Estou aqui na aula e meu professor acabou de começar uma prova
vídeo incorreto?