Water Under The Bridge (ÁGua Debaixo Da Ponte) de Jars Of Clay

Tradução completa da música Water Under The Bridge para o Português

Water Under The Bridge
Water Under The Bridge
Tradução automática
Water Under The Bridge
ÁGua Debaixo Da Ponte
I do not love you the way I did when we met.
Eu não lhe amo como amei quando nos encontramos
There are secrets and arguments I haven't finished yet.
Há segredos e argumentos que ainda não concluí
But it's only that grace has outlived our regret that we're still here.
Acontece que a graça sobreviveu a nossos lamentos Ainda estamos aqui
So maybe we can stay, till the last drop of water flows under the bridge,
Talvez possamos ficar, até aqui a última gota d'água corra por debaixo da ponte,
We can stay, till the last drop of water flows under the bridge.
Podemos ficar, até aqui a última gota d'água flua por debaixo da ponte
There are times meant for breaking, and words to ignore,
Há momentos que são para a separação e palavras para se ignorar
And a bent to our souls when our skin is at war.
E para nossas almas o postar-se quando nossa pele está em guerra
And if leaving were freedom, well, we'd both walk right out of that door.
Se partir significasse liberdade, bem, nós dois então sairíamos por aquela porta
Maybe we can stay, till the last drop of water flows under the bridge,
Talvez ainda possamos ficar, até aqui a última gota d'água corra por debaixo da ponte
We can stay, till the last drop of water flows.
Podemos ficar, até aqui a última gota d'água flua por debaixo da ponte
And the years roll by, and you hold my hand, while the shadows stretch over the land.
E os anos passam, e você segura a minha mão, enquanto as sombras se estendem pela terra
Crumble and fall in my arms, and we'll struggle to hold on.
Diminua-se e caia em meus braços, e lutaremos para aguentarmos firmes
Waters they rise and they carry our hopes and dreams away, baby we can stay, stay.
As águas, elas sobem, e levam as nossas esperanças e os nossos sonhos embora, baby, podemos ficar, ficar
And the years roll by, and you hold my hand, while the shadows stretch over the land.
E os anos passam, e você segura a minha mão, enquanto as sombras se estendem pela terra
Maybe we can stay, till the last drop of water flows under the bridge,
Talvez possamos ficar, até que a última gota d'água corra por debaixo da ponte
We can stay, till the last drop of water flows under the bridge,
Podemos ficar, até que a última gota d'água corra por debaixo da ponte
We can stay till the last drop of water flows under the bridge.
Podemos ficar, até que a última gota d'água corra por debaixo da ponte
vídeo incorreto?