Be Careful (Ser Cuidadoso) de Jason Derulo

Tradução completa da música Be Careful para o Português

Be Careful
Be Careful
Tradução automática
Be Careful
Ser Cuidadoso
Have you ever had a feeling you were being watched?
Você já sentiu que esta sendo vigiado?
Footsteps behind you like a shadow when you walk?
Passos atrás de você como uma sombra quando você anda?
Can't tell if your mind is playing tricks or not?
Não pode dizer se sua mente está jogando truques ou não?
Eh eh eh eh no!
Eh eh eh eh não!
What i'm going through is now racking my brain.
O que estou passando agora está quebrando minha cabeça.
Thinking bout like do i got any enemies?
Pensando sobre como eu tenho todos inimigos?
Where i've been what i did, what did i say?
Onde eu estive o que eu fiz, o que eu disse?
Eh eh eh eh yeah!
Eh eh eh eh yeah!
Come to think of it,
Venho para pensar sobre isso,
I remember one chick,
Eu lembro de uma garota,
That i was messing with,
Que eu estava mexendo com,
While i was in conneticut,
Enquanto eu estava em Conneticut,
I met her after my show.
Eu a conheci depois de meu show.
I took her back to my room.
Eu levei ela para meu quarto
The next day i had to go.
No dia seguinte eu tinha que ir
I never thought it would...
Eu nunca pensei que seria,,,
Get this deep!
Começou, ficou profundo!
Now i got this problem following me!
Agora eu tenho esse problema me seguindo
Better be careful, better be careful, better be careful!
Melhor tomar cuidado,melhor tomar cuidado,melhor tomar cuidado!
Whose heart she'll break,
Com o coração que ela vai quebrar
Never knowing what you do or say
Nunca se sabe o que você vai fazer ou dizer
Will send em over the edge so
Vai leva-lo para o longo da borda
Next time i'll be careful!
Da próxima vez vou ter cuidado!
I'm getting letters every other day addressed to me.
Estou recebendo cartas todo dia que você me diriigiu.
Saying dear jason you and i were meant to be.
Dizendo:Querido Jason você e eu fomos feitos para ser.
Tell me you feel the same or it will be the death for me.
Me diga você sente o mesmo ou será a morte para mim.
Eh eh! it gets so worst now!
Eh eh! Isso fica tão pior agora!
She reaching out to all my people, friends and family.
Ela alcançando todas as minhas pessoas,amigos e família.
Got me so paranoid i'm stuck with my security.
Me pego tão paranóico eu estou preso com minha segurança.
It's getting crazy here, it's difficult for me to sleep.
Estou ficando louco aqui,está difícil para mim dormir.
Eh eh eh eh you know!
Eh eh eh eh você sabe!
Now all i'm thinking is
Agora tudo que estou pensando é:
How do i get out of this
Como faço para sair dessa
I'm feeling kind of sick,
Estou me sentindo um tipo de doente,
Damn this is some crazy shit
Maldição isso é alguma merda louca
I met her after my show
Eu a conheci depois de meu show.
I took her back to my room.
Eu levei ela para meu quarto
The next day i had to go.
No dia seguinte eu tinha que ir
I never thought it would,,,
Eu nunca pensei que seria,,,
Get this deep!
Começou, esta profundo!
Now i got this problem following me!
Agora eu tenho esse problema me seguindo
Better be careful, better be careful, better be careful!
Melhor tomar cuidado,melhor tomar cuidado,melhor tomar cuidado!
Whose heart she'll break,
Com o coração que ela vai quebrar
Never knowing what you do or say
Nunca se sabe o que você vai fazer ou dizer
Will send em over the edge so
Vai leva-lo para o longo da borda
Next time i'll be careful!
Da próxima vez vou ter cuidado!
This got so out of control.
Isso ficou tão fora do controle,
I learned my lesson now so.
Eu aprendi minha lição agora então
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful!
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh vou tomar cuidado!
She's hoping i won't let go
Ela espera que eu não vou deixar de ir
She wants a piece of my soul.
Ela quer um pedaço da minha alma.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful!
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ter cuidado!
I met her after my show.
Eu a conheci depois de meu show.
I took her back to my room.
Eu levei ela para meu quarto.
The next day i had to go.
No dia seguinte eu tinha que ir
I never thought it would…
Eu nunca pensei que seria,,,
Get this deep!
Começou a ficar profundo!
Now i got this problem following me!
Agora eu tenho esse problema me seguindo
Better be careful, better be careful, better be careful!
Melhor tomar cuidado,melhor tomar cuidado,melhor tomar cuidado!
Whose heart she'll break,
Com o coração que ela vai quebrar
Never knowing what you do or say
Nunca se sabe o que você vai fazer ou dizer
Will send em over the edge so
Vai leva-lo para o longo da borda
Next time i'll be careful!
Da próxima vez vou ter cuidado
I never thought it would…get this deep!
Eu nunca pensei que seria....começou a ficar profundo
Now i got this problem following me!
Agora eu tenho esse problema me seguindo
Better be careful, better be careful, better be careful!
Melhor tomar cuidado,melhor tomar cuidado,melhor tomar cuidado!
Whose heart she'll break,
Com o coração que ela vai quebrar
Never knowing what you do or say
Nunca se sabe o que você vai fazer ou dizer
Will send em over the edge so
Vai leva-los para o longo da borda
Next time i'll be careful!
Da próxima vez vou ter cuidado!
vídeo incorreto?