Ain't Got No Dope
Tradução automática
Ain't Got No Dope
Ain't Got No Dope (Tradução)
Say we ain't got no dope
Diz que não tenho nenhuma droga
All I got's my 40
Tudo que eu tenho é o meu 40
Ain't got nobody
Não se tem ninguém
That I can call my shorty
Isso eu posso chamar o meu mamun
Say we ain't got no dope
Diz que não tenho nenhuma droga
All I got's my 40
Tudo que eu tenho é o meu 40
Ain't got nobody
Não se tem ninguém
That I can call my shorty
Isso eu posso chamar o meu mamun
I'd like to give a shout out to all my V-I-P's and
Queria dar um gritar a todos os meus VIP's e
Individualize because I am an MC. I can because I care
Individualize porque eu sou um MC. Não posso, porque me importo
Cause my familys here cause I, cause I what?
Porque o meu familys aqui porque eu, porque eu o quê?
Cause I, cause I what?
Porque eu, porque eu o quê?
Cause I appreciate the mentality of music
Porque eu aprecio a mentalidade da música
I'm Saving all my sentences unless of course I'm smoothly spoken
Estou Guardar todas as minhas penas a menos é claro que eu estou suavemente faladas
Quiet type the kind to watch out for
Quiet digite o tipo de cuidado para
No man of the clan I'm perpetrating the scam
Nenhum homem do clã estou cometendo o truque
Sure I'm the boy with the fallopian voice
Claro que eu sou o garoto com a voz fallopian
Straight from the sleeve of any wizard of choice
Reta da manga de um assistente de escolha
I got the reason to be roamin' out the coverage area
Tenho a razão de ser roamin 'fora área de cobertura
Send me the bill if all my lovin' is scarin' ya
Envia-me a factura, se todos os meus lovin 'é assustá' ya
Dare you to dream the way that I believe
Você se atreve a sonhar com a maneira que eu acredito
I Got the skill to go commando in any fatigues
Tenho a habilidade de ir comando em qualquer cansa
I got the best damn band in the music scene
Eu tenho a melhor banda maldita na cena musical
But I could also flow solo or just let it be
Mas eu também poderia fluxo solo ou simplesmente deixá-lo ser
Because of the love
Por causa do amor
Oh the self-realization is your if and & but
Oh a auto-realização é o seu caso e & mas
But you gotta know your name before the play of the game
Mas você tem que saber o seu nome antes do jogo do jogo
Keep a level-headed check on your health and stay sane
Manter um nível de cabeça-controlo sobre a sua saúde e estadia sane
Address the tack on the track the needle's on the record
Endereço do alinhavo na pista a agulha sobre o registro da
Prepare for playback
Preparar para reprodução
Sajak
Sajak
Oh Could I buy another vowel I need another clue
Oh Eu poderia comprar outra vogal Preciso outra pista
And I could also use a towel
E eu também poderia usar uma toalha
And how goes the medium tempo
E como vai o tempo médio
Slaying all the teachers like the class of '84
Matar todos os professores como a classe de'84
And down low you know my fidelities go
E você sabe o meu baixo baixo fidelities ir
But I would never hurt a fly with the di-das on
Mas eu nunca machucaria uma mosca com a di-das em
I Got control
Eu tenho controle
I keep a clean toilet bowl
Eu guardo um limpa privada
2000 flushes blue it's still going strong
2000 esvazia azul é ainda a forte
Do what, do what I do for the sake of the song
Fazer o quê, fazer o que faço em nome da canção
Comin' through on the radio? Nah, it's for you
Comin 'através de rádio? Não, é para você
This is proof my own story's a spoof
Esta é a prova a minha própria história de uma mistificação
I'll always be a gypsy or forever be aloof
Vou ser sempre uma cigana e sempre ser afastado
And if you never get to liking me it's okay too
E se você nunca chegar a gostar de mim, tudo bem também
But you've made it this far so pay a toll at the booth
Mas que você fez é tão longe assim pagar uma portagem na cabine
Ah yes you made it this far so pay your toll at the gate
Ah sim você fez até aqui de forma a pagar o pedágio no portão
You made it this far now make some noise in this place
Você fez esta medida agora fazer algum barulho neste lugar
I said we made it this far now lets get back to the part that we say- What?
Eu disse que nós fizemos até aqui agora permite voltar para a parte que nós dizemos-O quê?
Say we ain't got no dope
Diz que não tenho nenhuma droga
All I got's my 40
Tudo que eu tenho é o meu 40
Ain't got nobody
Não se tem ninguém
That I can call my shorty
Isso eu posso chamar o meu mamun
Ain't got no dope
Não se tem nenhuma droga
All I got's my 40
Tudo que eu tenho é o meu 40
Ain't got nobody
Não se tem ninguém
That I can call my shorty
Isso eu posso chamar o meu mamun
True or false? I can be a sensitive man
Verdadeiro ou falso? Eu posso ser um homem sensível
With sensible plans for the everyday woman
Com sensata planos para o quotidiano mulher
And I can keep you eating out the palm of my hand
E posso mantê-lo comer fora a palma da minha mão
Because the dope that we smoked was grown on my land
Porque a droga que fumavam foi cultivado na minha terra
The words I burn they don't come from a can
As palavras me queimar, não pode vir de uma
The movie in my mind will be the winner at Cannes
O filme na minha opinião será o vencedor em Cannes
So take your chance apply for full or part-time romance
Então, tome a sua oportunidade para aplicar a tempo inteiro ou parcial romance
Clever or the better measure up to whatever
Clever ou a melhor medida até que
Cause it don't matter how tall, how fat, or how small
Porque é que não importa o quão alto, como gordura, ou como pequeno
Equal opportunities are open to all
Igualdade de oportunidades estão abertas a todos os
The casting call line forms down the hall
O vazamento chamada linha fixa as formas salão
All you need is ID that shows that you're legal
Tudo que você necessita é ID que mostra que você é legal
But people with egos, a freakshow, a syndrome you best not go
Mas as pessoas com egos, um freakshow, uma síndrome é melhor não ir
You know I don't need those
Você sabe que eu não necessitam desses
You got a problem that I really oughta read
Você tem um problema que eu realmente vai ler
Then post it on the web care of R-K-O-P
Em seguida, publicá-la na web cuidados de R-K-O-P
It's easy like me but a bit less then cheesy
É fácil gostar de mim, mas um pouco menos, em seguida, extravagante
Go heavy on the melody and add a dash of pink
Ir pesados sobre a melodia e adicionar uma pitada de cor rosa
And if you can't stand the kitchen, get the hell out the heat
E se você não pode defender a cozinha, pegue o inferno fora o calor
To meet with the geek all you need is a heart beat
Para cumprir com o geek tudo que você precisa é um batimento cardíaco
And to meet with the geek on the street
E para cumprir com o nerd na rua
All you gotta do is know the words you sing
Tudo que você precisa fazer é saber as palavras que você cantar
So everybody repeat this after me:
Portanto, todos repetir esta depois de mim:
Ain't got no dope
Não se tem nenhuma droga
All I got's my shorty
Tudo que eu tenho a minha mamun
Ain't got nobody
Não se tem ninguém
That I can call my shorty
Isso eu posso chamar o meu mamun
Ain't got no dope
Não se tem nenhuma droga
All I got's my shorty
Tudo que eu tenho a minha mamun
Ain't got nobody
Não se tem ninguém
That I can call my shorty
Isso eu posso chamar o meu mamun
Well, I'm I'm type A positive and just the way I like it
Bem, sou eu sou tipo A positivo e só o jeito que eu gosto dela
Right away I'm satisfied with my food before I try it
Agora mesmo estou satisfeito com a minha comida antes de experimentá-lo
Can't deny it to save my life, I'm never lying
Não pode negá-lo para salvar a minha vida, eu nunca estou mentindo
To brave this mic without the same thing twice
Para este corajoso microfone sem a mesma coisa duas vezes
Is actually an act of staying up all night
É realmente um ato de ficar a noite toda
With the mood just right
Com o humor apenas direito
And the purchase of a flight from the west coast
E a compra de um voo proveniente da costa oeste
To these Netherland lights
Para estas luzes Netherland
It's aurora borealis' company that I'm tight with
É Aurora Borealis "empresa que estou apertado com
Despite everything that you heard
Apesar de tudo o que você ouviu
I'll admit that most is true and I'll be keeping my word
Eu vou admitir que a maior parte é verdade e eu vou estar mantendo a minha palavra
And will do the double duty on the search for new verbs
E fará a dupla cobrança do imposto sobre as pesquisas de novos verbos
And I'll report to work early to deliver the worm
E eu vou apresentar ao trabalhar cedo para entregar o worm
With a back well covered by my buddies of ease
Com uma volta bem coberto pelos meus camaradas de facilidade
There ain't no way in hell that I will ever have to say please
Não há nenhuma maneira no inferno que eu nunca tenho a dizer por favor
And breaking all the codes on the latest machines
E quebrar todos os códigos mais recentes sobre as máquinas
I'll even let you download me for free
Eu ainda me permitirá fazer o download gratuitamente
For free
Gratuitamente
For free
Gratuitamente
For free
Gratuitamente
Ain't got no dope
Não se tem nenhuma droga
All I got's my 40
Tudo que eu tenho é o meu 40
Ain't got nobody
Não se tem ninguém
That I can call my shorty
Isso eu posso chamar o meu mamun
One more time for the round
Mais uma vez, para a rodada
Say we ain't got no dope
Diz que não tenho nenhuma droga
All I got's my 40
Tudo que eu tenho é o meu 40
Big finish
Big terminar
Ain't got nobody
Não se tem ninguém
That I can call my shorty
Isso eu posso chamar o meu mamun
vídeo incorreto?