I Never Knew You (I've Never Known You)
Tradução automática
I Never Knew You (I've Never Known You)
Eu Nunca Conheci Você (Nunca Te Conheci)
Tell me a secret, tell me anything
Me diga um segredo, me diga qualquer coisa
What's your weapon? What's your middle name?
Qual é a sua arma? Qual é o seu nome do meio?
What do you believe in? What's your animal?
Em que você acredita? Qual é o seu animal?
Are you a cat or a dog person?
Você é uma 'pessoa gato' ou 'pessoa cachorro'?
What's your outlook? What's your favourite saying?
Qual sua perspectiva? Qual o seu ditado favorito?
Hey, maybe you laugh, maybe you laugh a lot
Hey, talvez você rirá, talvez você rirá muito
Maybe you started, but you somehow quit the part mm
Talvez você começou, mas você de alguma forma partiu
And you may be a hippie and a democrat
E você pode ser uma hippie ou democrata
Yeah I remember that, I think
Sim, eu me lembro disso, eu acho
And you might like wine, but you're not the type who likes to drink
E você poderia gostar de vinho, mas você não é o tipo que gosta de beber
Why make me, forget everything I know?
Por que você me faz esquecer de tudo que eu sei?
All my beliefs, replaced by scenarios
Todas minhas convicções, substituídas por cenários
Of unintelligent life, echoing in stereo
Vida estúpida, ecoando em estéreo
On invisible mics, winding to my mind
Em microfones invisíveis, enrolando minha cabeça
So I would like another look inside you
Então gostaria de outro olhar dentro de você
Yeah I would love the chance to love you, like I've never known you
Sim, eu amaria a chance de amar você, como se nunca tivesse te conhecido
Yeah, maybe you're sleeping on a telephone.
Sim, talvez você está dormindo no telefone
And maybe you're dreaming of an anglophone with a crooked smile
E talvez você está sonhando com um anglófono com um sorriso torto
And maybe your profile, posts a brand new nose
E talvez seu perfil posta um novo nariz de marca
And maybe your new job, it requires that you cannot wear any clothes.
E talvez seu novo emprego requer que você não possa usar nenhuma roupa
Why make me, forget everything I know?
Por que você me faz esquecer de tudo que eu sei
All my beliefs, replaced by scenarios
Todas minhas convicções, substituídas por cenários
Of unintelligent life, echoing in stereo
Da vida estúpida, ecoando em estéreo
On invisible mics, winding to my mind
Em microfones invisíveis, enrolando minha cabeça
So I would like another look inside you
Então eu gostaria de outro olhar dentro de você
Yeah I would love the chance to love you, like I've never known you
Sim, eu amaria a chance de amar você, como se nunca tivesse te conhecido
Maybe your favourite colour is brown
Talvez sua cor favorita é marrom
And maybe your crying and you're not sure why
E talvez você chora e não sabe o porquê
Maybe you're living in a whole new town
Talvez você está vivendo em uma cidade totalmente nova
And maybe you're back with your old boyfriend and you're busy going down.
E talvez você está de volta com o seu velho namorado e está ocupada fazendo sexo oral
Why make me, forget everything
Por que você me faz esquecer de tudo
All my beliefs, are my memories
Todas as minhas convicções são minhas memórias
All the episodes of you, especially the ones that hurt
Todos os episódios de você, especialmente aqueles que machucam
And the few that made me laugh
E os poucos que me fazem rir
Well I can't get them back,
Bem, eu não posso revivê-los
That's why I'm asking for some more of you now
Esse é o porquê de eu me perguntar um pouco mais de você agora
Yes I would love the chance to love you
Sim, eu amaria a chance de amar você
And I would love to love you!
E amaria amar você!
Why make me, forget everything I know?
Por que você me faz esquecer de tudo que eu sei?
All my beliefs, replaced by scenarios
Todas minhas convicções, substituídas por cenários
Of unintelligent life, echoing in stereo
Da vida estúpida, ecoando em estéreo
On invisible mics, winding to my mind
Em microfones invisíveis, enrolando minha cabeça
So I would like another look inside you
Então eu gostaria de outro olhar dentro de você
Yeah I would love the chance to love you, like I've never known you
Sim, eu amaria a chance de amar você, como se nunca tivesse te conhecido
I would, I would, I would love to look inside of you
Eu amaria, amaria, amaria olhar para dentro de você
vídeo incorreto?