Nobody's Business But My Own (Empresas De Ninguém, Mas Minha Própria) de Jean Shepard

Tradução completa da música Nobody's Business But My Own para o Português

Nobody's Business But My Own
Nobody's Business But My Own
Tradução automática
Nobody's Business But My Own
Empresas De Ninguém, Mas Minha Própria
You've got a gal you love on Sunday
Você tem uma garota que você ama no domingo
Then you've got another for Monday
Então você tem outro para segunda-feira
Ain't nobody's business but my own
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
Sittin' by the phone waitin' for you to call
Sittin 'pelo telefone esperando por você para chamar
While you're out a havin' a ball
Enquanto você estiver fora um tendo uma bola
Ain't nobody's business but my own
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business nobody's business
De ninguém Ninguém é negócio
Nobody's business but my own
Da conta de ninguém, mas minha própria
Nobody's business nobody's busines
Busines ninguém Ninguém é negócio
Nobody's business but my own
Da conta de ninguém, mas minha própria
All night long you're playin' poker
Durante toda a noite você está jogando pôquer
Now tell me what's the name of that joker
Agora me diga qual é o nome do que joker
Ain't nobody's business but my own
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
I come over and say here I am
Eu vir e dizer, aqui estou eu
And then I hear that backdoor slam
E então eu ouvi que bater backdoor
Ain't nobody's business but my own
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
You wear the prettiest ties and collars
Você usa as mais belas gravatas e colares
Tell me where do you get those dollars
Diga-me onde você poderá obter os dólares
Ain't nobody's business but my own
Não é da conta de ninguém, mas minha própria
You're always talkin' bout settlin' down
Você está sempre falando 'bout settlin' down
When I bring you a ring you're ain't around
Quando eu lhe trazer um anel você não está por perto
I'll be there the next time that you call
Eu estarei lá na próxima vez que você ligar
Now let's not fuss and let's not fight
Agora não vamos exagerar e não vamos lutar
I'm sick and tired of sayin' goodnight
Eu estou doente e cansado de dizer o adeus
Let's make up and hold each other tight
Vamos fazer-se e mantenha-se firme
We both know we're birds of a feather
Nós dois sabemos que somos pássaros de uma pena
Let's go into business together
Vamos entrar no negócio juntos
We can start a business of our own
Podemos começar um negócio de nossa própria
Ain't nobody's business but our own
Não é da conta de ninguém, mas a nossa própria
vídeo incorreto?