Rise Up With Fists (Rise Up With Fists) de Jenny Lewis

Tradução completa da música Rise Up With Fists para o Português

Rise Up With Fists
Rise Up With Fists
Tradução automática
Rise Up With Fists
Rise Up With Fists
What are you changing?
O que você está mudando?
Who do you think you're changing?
Quem você acha que está mudando?
You can't change things.
Você não pode mudar as coisas.
We're all stuck in our ways.
Estamos todos presos em nossos hábitos.
It's like trying to clean the ocean.
É como tentar limpar o oceano.
What do you think, you can drain it?
O que você acha, que pode drená-lo?
Well, it was poison and dry
Bem, era veneno e seca
long before you came.
muito antes de você vir.
But you can wake up younger under the knife;
Mas você pode acordar mais jovem sob a faca;
and you can wake up sounder if you get analyzed.
e você pode acordar mais sã se você começar a ser analisado.
And I'd better wake up.
E é melhor eu acordar.
There but for the grace of god go I.
Não, mas pela graça de Deus vou eu.
It's hard to believe your prophets
É difícil acreditar em teus profetas
when they're asking you to change things.
quando eles estão te pedindo para mudar as coisas.
But with their suspect lives, we look the other way.
Mas, com as suas vidas suspeitas, nós olhamos para o outro lado.
Are you really that pure, sir?
Você é realmente tão puro, senhor?
Thought I saw you in Vegas
Pensei que tinha te visto em Las Vegas
It was not pretty, but she was
Não foi algo bonito, mas ela era
(not your wife)
(Não é sua esposa)
But she will wake up wealthy,
Mas ela vai acordar rica,
and you will wake up forty-five.
e você vai acordar com quarenta e cinco anos.
And she will wake up with baby.
E ela vai acordar grávida.
There but for the grace of god go I.
Não, mas pela graça de Deus vou eu.
What am I fighting for?
Pelo que eu estou lutando?
The cops are at my front door.
Os policiais estão na minha porta da frente.
I can't escape that way,
Eu não posso escapar dessa maneira,
the windows are in flames.
as janelas estão em chamas.
And what's that on your ankle?
E o que é isso no seu tornozelo?
You say they're not coming for you,
Você diz que eles não está te procurando,
but house arrest is really just the same.
Ma prisão domiciliária é realmente a mesma coisa.
(Just the same)
(A mesma coisa)
Like when you wake up behind the bar,
Como quando você acorda por trás das grades
trying to remember where you are,
tentando lembrar onde está,
having crushed all the pretty things.
Tendo esmagado todas as coisas bonitas.
There but for the grace of god go I.
Não, mas pela graça de Deus vou eu.
But I still believe.
Mas eu ainda acredito.
And I will rise up with fists.
E eu vou erguer os meus punhos.
And I will take what's mine.
E eu vou pegar o que é meu.
(Mine, mine, mine)
(Meu, meu, meu)
There but for the grace of god go I.
Não, mas pela graça de Deus vou eu.
There but for the grace of god go I.
Não, mas pela graça de Deus vou eu.
There but for the grace of god go I.
Não, mas pela graça de Deus vou eu.
There but for the grace of god go I.
Não, mas pela graça de Deus vou eu.
vídeo incorreto?