Birmingham Sunday (Birmingham Sunday) de Joan Baez

Tradução completa da música Birmingham Sunday para o Português

Birmingham Sunday
Birmingham Sunday
Tradução automática
Birmingham Sunday
Birmingham Sunday
Come round by my side and I'll sing you a song.
Se volta ao meu lado e eu vou cantar para você uma canção.
I'll sing it so softly, it'll do no one wrong.
Vou cantá-la em voz tão baixa, ele vai fazer nada errado.
On Birmingham Sunday the blood ran like wine,
Em Birmingham domingo, o sangue correu como o vinho,
And the choirs kept singing of Freedom.
E os coros continuava cantando da Liberdade.
That cold autumn morning no eyes saw the sun,
Naquela manhã fria de outono sem olhos viu o sol,
And Addie Mae Collins, her number was one.
E Addie Mae Collins, seu número foi um deles.
At an old Baptist church there was no need to run.
Em uma antiga igreja batista não havia necessidade de correr.
And the choirs kept singing of Freedom,
E os coros continuava cantando de liberdade,
The clouds they were grey and the autumn winds blew,
As nuvens que eram cinzentas e os ventos do outono soprou,
And Denise McNair brought the number to two.
E Denise McNair elevou o número para dois.
The falcon of death was a creature they knew,
O falcão da morte foi uma criatura que sabia,
And the choirs kept singing of Freedom,
E os coros continuava cantando de liberdade,
The church it was crowded, but no one could see
A igreja que estava lotado, mas ninguém podia ver
That Cynthia Wesley's dark number was three.
Esse número escuro Cynthia Wesley tinha três anos.
Her prayers and her feelings would shame you and me.
Suas orações e seus sentimentos teria vergonha eu e você.
And the choirs kept singing of Freedom.
E os coros continuava cantando da Liberdade.
Young Carol Robertson entered the door
Jovens Carol Robertson entrou pela porta
And the number her killers had given was four.
Eo número de seus assassinos tinha dado tinha quatro anos.
She asked for a blessing but asked for no more,
Ela pediu uma bênção, mas pediu para não mais,
And the choirs kept singing of Freedom.
E os coros continuava cantando da Liberdade.
On Birmingham Sunday a noise shook the ground.
Em Birmingham domingo um barulho sacudiu o chão.
And people all over the earth turned around.
E pessoas de todo o mundo se virou.
For no one recalled a more cowardly sound.
Pois ninguém lembrou um som mais covarde.
And the choirs kept singing of Freedom.
E os coros continuava cantando da Liberdade.
The men in the forest they once asked of me,
Os homens na floresta que certa vez perguntou de mim,
How many black berries grew in the Blue Sea.
Quantas bagas pretas cresceu no Mar Azul.
And I asked them right with a tear in my eye.
E perguntei-lhes direito com uma lágrima no meu olho.
How many dark ships in the forest?
Quantos navios escuro na floresta?
The Sunday has come and the Sunday has gone.
O domingo chegou e no domingo já passou.
And I can't do much more than to sing you a song.
E eu não posso fazer muito mais do que cantar para você uma canção.
I'll sing it so softly, it'll do no one wrong.
Vou cantá-la em voz tão baixa, ele vai fazer nada errado.
And the choirs keep singing of Freedom.
E os coros continuar cantando da Liberdade.
vídeo incorreto?