All In My Head (Feat. Royce Da 5'9) (All In My Head (Feat. Royce Da 5'9)) de Joe Budden

Tradução completa da música All In My Head (Feat. Royce Da 5'9) para o Português

All In My Head (Feat. Royce Da 5'9)
All In My Head (Feat. Royce Da 5'9)
Tradução automática
All In My Head (Feat. Royce Da 5'9)
All In My Head (Feat. Royce Da 5'9)
Quarter on the loose
Trimestre à solta
A Loose Quarter
A Quarter solto
Few questions I ask myself
Algumas perguntas que me pergunto
Maybe it started with Slaughterhouse, or was it tour life?
Talvez tenha começado com Matadouro, ou foi excursionar vida?
Maybe it wouldn’t had started at all if I had your life
Talvez não tinha começado a todos, se eu tivesse a sua vida
Maybe it was needed or I was thinking immorally
Talvez fosse necessário ou eu estava pensando imoralmente
If I wasn’t myself could I say I gave the fans All of Me?
Se eu não era eu mesmo posso dizer que deu aos fãs tudo de mim?
Can’t decide if I’m more ashamed of what they saw of me
Não pode decidir se eu sou mais vergonha do que eles viram em mim
Than I am of ignoring all the lessons that was taught to me
Do que eu sou de ignorar todas as lições que foram ensinadas a mim
Headed up field but couldn’t dodge the last tackler
Liderado campo, mas não conseguiu evitar o defensor última
How could a forward thinker move so ass backwards?
Como poderia um movimento para frente de modo pensador burro para trás?
How could a dude with no regrets at all, willing to bet it all
Como pode um cara sem arrependimentos em tudo, disposto a apostar tudo
Not realize that quicker demise, how could I neglect it all?
Não percebem que mais rápido desaparecimento, como eu poderia negligenciar tudo isso?
I’m so seasonal, some of yall knew I'd spring back
Estou tão sazonal, alguns dos yall sabia que eu ia saltar para trás
With a heart this cold, how’d yall think I’d be receptive to fall
Com um coração esta yall, frio Como foi que acho que eu estaria receptivo a cair
I’m plenty comfortable when danger’s around
Estou muito confortáveis ​​quando o perigo está por perto
And even more so when strangers around
E ainda mais quando estranhos ao redor
And the bigger picture is sicker, don't know my triggers or know the alarm it forces
E o panorama é mais doente, não conhece meus gatilhos ou saber o alarme ele força
Don't know a nigga, don't know my bouts with drugs and liquor or the harm it causes
Não conheço um mano, não sei meus acessos com drogas e bebidas alcoólicas ou o mal que faz
Life or death? I tried to lynch myself
Vida ou morte? Eu tentei me linchar
Thought I could keep it all a secret, I convinced myself
Pensei que eu poderia manter tudo em segredo, eu me convenci
But really, the folk that loved me, they could tell I was locin'
Mas, realmente, o povo que me amava, que poderia dizer que eu era LOCIN '
I couldn’t see him, cry me a river cause it fell in the ocean
Eu não podia vê-lo, me chorar um rio causa que caiu no oceano
Numb to my words now, maybe felt I was open
Entorpecer minhas palavras agora, talvez senti que estava aberta
I cut so many people loose too, I need help with devotion
Eu cortei tanta gente solta também, eu preciso de ajuda com devoção
That’s just some of the things I ask my Lord and Savior
Isso é apenas algumas das coisas que eu pedir ao meu Senhor e Salvador
And when He calls for me, will He have done us all a favor?
E quando Ele chama por mim, será que Ele nos fez um favor a todos?
How did I make it here?
Como é que eu faço aqui?
Who are yall?
Quem são yall?
I feel so lost
Eu me sinto tão perdido
Now I’m not seeing it clear
Agora eu não estou vendo isso claro
Is it my fault?
É minha culpa?
It’s all in my head
Está tudo na minha cabeça
I’m looking around like this can’t be happening
Eu estou olhando em volta como esta não pode estar acontecendo
Round of applause for the angry rappers
Salva de palmas para os rappers com raiva
Lord, my girl cried me a flood than me a river
Senhor, minha menina gritou-me uma enchente de um rio por mim
That’s love, depending on me when I’m a dependent on liquor
Isso é amor, dependendo de mim quando eu sou um dependente de bebidas
I’m up in the shoe store, she got no love to show
Estou até na loja de sapatos, ela não tem amor para mostrar
You ever look at a bitch who was fucking behind your bitch back
Você olhar para uma cadela que estava transando atrás de sua cadela de volta
Like fuck I was fuckin you for?
Como diabos eu estava porra você?
I’m an artist so I’m intelligent
Eu sou um artista que eu sou inteligente
I would tell you to do some soul searching
Gostaria de dizer-lhe para fazer um exame de consciência
But it’s hanging up in my closet with your skeleton
Mas está pendurado no meu armário com o seu esqueleto
It’s gotta be a God's work, even a diamond gotta be polished first
Tem que ser um trabalho de Deus, mesmo um diamante tem que ser polido primeira
A quarter's on the loose and I ain’t been out here getting my dollars’ worth
Um quarto está à solta e eu não estou aqui fora recebendo o valor meus dólares
I had to remove the goggles first
Eu tinha que remover os óculos de primeira
To see through the sipping Patrón and __?__ before I need to go get me a kidney donor
Para ver através da __ bebericando Patrón e __? Antes eu preciso ir me um doador de rim
Guru, Nate Dogg, go ahead blink a eye
Guru, Nate Dogg, vá em frente piscar um olho
Your doctor told me you close, go ahead drink and die
O médico me disse que perto, vá em frente bebida e morrer
Buried under the stone where the Patrón fifth sits by
Enterrado sob a pedra onde o quinto Patrón se senta
That reads "Here lies somebody who never wanted to be this guy"
Que lê "Aqui jaz alguém que nunca quis ser esse cara"
They say knowledge is power, great cause every day I learn
Eles dizem que o conhecimento é poder, grande causa a cada dia eu aprendo
As of late been having revelations bout this hate term
Como de tarde tido revelações ataque este ódio prazo
Hate the way they judge me, till I got the case adjourned
Odeio a maneira como eles me julgar, até eu tenho o caso suspensa
Hated the belly of the beast till I became its tapeworm
Odiava o ventre da besta até que tornou-se seu tênia
When I said I’d stop getting high, tried to say it stern
Quando eu disse que ia parar de receber alta, tentou dizer que popa
Though I’m the type to walk through the fire to check the way it burn
Embora eu sou o tipo de andar através do fogo para verificar a maneira que queimam
They say my brain is off, I say how can it be?
Eles dizem que meu cérebro está desligado, eu digo como é que pode ser?
If I’m out my mind how can I be in-sanity?
Se eu estou fora da minha mente, como posso ter em sanidade?
The people used to say that I was scared of progress
As pessoas costumavam dizer que eu estava com medo do progresso
They don’t know how hard a nigga tried to advance
Eles não sabem o quão difícil um negro tentou avançar
But I don’t know who’s more to blame, is it them for really not knowing me
Mas eu não sei quem é mais culpado, é que eles para realmente não me conhecer
Or is it me for never really giving them a chance?
Ou é-me para nunca dar-lhes uma chance?
Get too close, be too big of a threat
Chegar muito perto, não muito grande de uma ameaça
Now it’s been little than no time, thinking why I ain’t get rid of you yet
Agora tem sido pouco do que há tempo, pensando por que eu não me livrar de você ainda
Gotta recognize my maturity, gotta see I’m grown
Tenho que reconhecer a minha maturidade, tem que ver que eu estou crescido
Let all my skeletons out the closet just so I'd never be alone
Que todos os meus esqueletos fora do armário só para que eu nunca estaria sozinho
Since I got trust issues I won’t discuss with you
Desde que eu tenho problemas de confiança eu não vou discutir com você
Besides God tell me who the fuck’s supposed to save you
Além de Deus me dizer quem diabos é suposto poupar
Pop won't have a man to man, was gone half my life so
Pop não vai ter um homem para o homem, se foi metade da minha vida assim
Somewhere in his head probably feel it ain't his place too
Em algum lugar em sua cabeça, provavelmente sente que não é o seu lugar também
Plus more people will see me soon, I mean I’ll be on national TV soon
Além disso, mais pessoas vão me ver em breve, quero dizer que eu vou estar na TV nacional em breve
So when I ask if people I have around are cancer for me
Então, quando eu pergunto se as pessoas já são em torno de câncer para mim
That’s 4 million more that might be able to answer for me
Isso é mais do que 4 milhões pode ser capaz de responder por mim
vídeo incorreto?