Brokenheartsville () de Joe Nichols

Tradução completa da música Brokenheartsville para o Português

Brokenheartsville
Brokenheartsville
Tradução automática
Brokenheartsville
He wore that cowboy hat to cover up his horns.
Que ele usava chapéu de cowboy para encobrir os seus chifres.
Sweet-talkin' forked tongue haf a temptin' charm.
Sweet-talkin 'língua bifurcada haf uma temptin' charme.
Before I turned around, that girl was gone.
Antes de eu me virei, essa menina tinha ido embora.
All I can say is: "Bartender, pour me somethin' strong."
Tudo que posso dizer é: "Bartender, pour me somethin 'forte".
Here's to the past, they can kiss my glass.
Aqui está o passado, eles podem beijar meu copo.
I hope she's happy with him.
Espero que ela esteja feliz com ele.
Here's to the girl, who wrecked my world,
Aqui está a menina, que destruiu meu mundo,
That angel who did me in.
Esse anjo que fez-me entrar
I think the devil drives a Coupe de Ville.
Eu acho que o diabo dirige um Coupe de Ville.
I watched 'em drive away over the hill,
Eu assisti 'em carro em cima da colina,
Not against her will, an' I've got time to kill,
Não contra a sua vontade, um "eu tenho tempo para matar,
Down in Brokenheartsville.
No Brokenheartsville.
It was long on chrome, sittin' in the lot.
Foi tempo em cromo, sentado no lote.
An' fire engine red, that thing was hot.
Um "vermelho bombeiro, aquela coisa estava quente.
He revved it up, she waved goodbye.
Ele revved-lo, ela se despediu.
Well, love's gone to hell and so have I.
Bem, o amor se foi para o inferno e por isso têm I.
Here's to the past, they can kiss my glass.
Aqui está o passado, eles podem beijar meu copo.
I hope she's happy with him.
Espero que ela esteja feliz com ele.
Here's to the girl, who wrecked my world,
Aqui está a menina, que destruiu meu mundo,
That angel who did me in.
Esse anjo que fez-me entrar
I think the devil drives a Coupe de Ville.
Eu acho que o diabo dirige um Coupe de Ville.
I watched 'em drive away over the hill,
Eu assisti 'em carro em cima da colina,
Not against her will, an' I've got time to kill,
Não contra a sua vontade, um "eu tenho tempo para matar,
Down in Brokenheartsville.
No Brokenheartsville.
Here's to the past, they can kiss my glass.
Aqui está o passado, eles podem beijar meu copo.
I hope she's happy with him.
Espero que ela esteja feliz com ele.
Here's to the girl, who wrecked my world,
Aqui está a menina, que destruiu meu mundo,
That angel who did me in.
Esse anjo que fez-me entrar
I think the devil drives a Coupe de Ville.
Eu acho que o diabo dirige um Coupe de Ville.
I watched 'em drive away over the hill,
Eu assisti 'em carro em cima da colina,
Not against her will, an' I've got time to kill
Não contra a sua vontade, um "eu tenho tempo para matar
vídeo incorreto?