Ordinary People (Pessoas Comuns) de John Legend

Tradução completa da música Ordinary People para o Português

Ordinary People
Ordinary People
Tradução automática
Ordinary People
Pessoas Comuns
Girl, I'm in love with you
Garota, estou apaixonado por você
This ain't the honeymoon
Não é a lua-de-mel
Past the infatuation phase
Acabou a fase de paixão passageira
Right in the thick of love
Bem na parte mais densa do amor
At times we get sick of love
Às vezes ficamos enjoados do amor
It seems like we argue everyday
Parece que brigamos todos os dias
I know I misbehave
Sei que me portei mal
And you made your mistakes
E você cometeu seus erros
And we both still got room left to grow
E nós dois ainda temos oportunidade de crescer
And though love sometimes hurts
E apesar de que o amor às vezes machuque
I still put you first
Ainda coloco você em primeiro lugar
And we'll make this thing work
E nós faremos com que dê certo
But I think we should take it slow
Mas acho que deveríamos ir com calma
We're just ordinary people
Somos apenas pessoas comuns
We don't know which way to go
Não sabemos que caminho tomar
Cuz we're ordinary people
Pois somos pessoas comuns
Maybe we should take it slow (take it slow, oh oh ohh)
Talvez devêssemos ir com calma (ir com calma, oh oh oh)
This time, we'll take it slow (take it slow, oh oh ohh)
Dessa vez, iremos com calma (iremos com calma, oh oh oh)
This time, we'll take it slow
Dessa vez, iremos com calma
This ain't a movie, no
Isso não é um filme, não
No fairy tale conclusion ya'll
Nem final feliz de um conto de fadas
It gets more confusing everyday
Fica mais confuso a cada dia
Sometimes it's heaven sent
Às vezes estamos no paraíso
We head back to hell again
No momento seguinte, voltamos ao inferno
We kiss and we make up on the way
Nos beijamos e nos amamos pelo caminho
I hang up you call
Desligo o telefone, você liga
We rise and we fall
Nos elevamos e caímos
And we feel like just walking away
E nos sentimos como se estivéssemos simplesmente indo embora
But as our love advances
Enquanto nosso amor vai adiante
We take second chances
Aproveitamos segundas oportunidades
Though it's not a fantasy
Apesar de isso não ser uma fantasia
I still want you to stay
Ainda quero que você fique
We're just ordinary people
Somos apenas pessoas comuns
We don't know which way to go
Não sabemos que caminho tomar
Cuz we're ordinary people
Pois somos pessoas comuns
Maybe we should take it slow (take it slow, oh oh ohh)
Talvez devêssemos ir com calma (ir com calma, oh oh oh)
This time, we'll take it slow (take it slow, oh oh ohh)
Dessa vez, iremos com calma (iremos com calma, oh oh oh)
This time, we'll take it slow
Dessa vez, iremos com calma
Take it slow
Ir com calma
Maybe we'll live and learn
Talvez a gente viva e aprenda
Maybe we'll crash and burn
Talvez a gente se arrebente e se queime
Maybe you'll stay, maybe you'll leave,
Talvez você fique, talvez vá embora
Maybe you'll return
Talvez você retorne
Maybe you'll never find
Talvez uma outra briga
Maybe we won't survive
Talvez a gente não sobreviva
But maybe we'll grow
Mas talvez a gente cresça
We never know, baby, you and I
Nunca saberemos, meu bem, você e eu
We're just ordinary people
Somos apenas pessoas comuns
We don't know which way to go (hey)
Não sabemos que caminho tomar (Ei)
Cuz we're ordinary people
Pois somos apenas pessoas comuns
Maybe we should take it slow (heyyy)
Talvez devêssemos ir com calma (Eiii)
We're just ordinary people
Somos apenas pessoas comuns
We don't know which way to go
Não sabemos que caminho tomar
'Cuz we're ordinary people
Pois somos apenas pessoas comuns
Maybe we should take it slow (take it slow, oh oh ohh)
Talvez devêssemos ir com calma (ir com calma, oh oh oh)
This time, we'll take it slow (take it slow, oh oh ohh)
Dessa vez, iremos com calma (iremos com calma, oh oh oh)
This time, we'll take it slow
Dessa vez, iremos com calma
Take it sloww
Ir com calma
Take it slow
Ir com calma
This time, we'll take it slow
Dessa vez, iremos com calma
Take
Ir
vídeo incorreto?