Good Life (Ft. T-pain) (Boa Vida) de Kanye West

Tradução completa da música Good Life (Ft. T-pain) para o Português

Good Life (Ft. T-pain)
Good Life (Ft. T-pain)
Tradução automática
Good Life (Ft. T-pain)
Boa Vida
[Kanye West]
[Kanye West]
Chorus
Refrão
Like we always do at this time
Como a gente sempre faz, dessa vez
I go for mine, I got to shine
Eu vou fazer do meu jeito, tenho que brilhar
Now throw your hands up in the sky
Agora erga as mãos pro céu
Now I, I go for mine, I got to shine
Vou fazer do meu jeito, tenho que brilhar
Now throw your hands up in the sky
Agora levante as mãos pro céu
[T-Pain] --Chorus
[Refrão com T-Pain]
I'ma get on the TV mama
Eu vou pra TV gatinha, eu vou
I'ma, I'ma put shit down
Eu vou mandar ver
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Aí, aí, aí, aí, aí, aí...
Ayy, I'm good
Aí, eu sou o cara!
[Kanye West]
[Verso 1 com Kanye West]
Welcome to the good life
Bem vindo à boa vida
Where niggas that sell D
Onde os "mano" tem sexo oral*
Won't even get pulled over in they new V
Sem ao menos sairem dos seus "V8 zerados"**
The good life, let's go on a livin' spree
Boa vida, vamos continuar levando a vida numa boa
Shit, they say the best things in life are free
M*rda, os caras dizem que as melhores coisas da vida são de graça
The good life
A Boa vida
It feel like Atlanta
É como em Atlanta,
It feel like L.A.
É como Los Angeles
It feel like Miami
È como Miami
It feel like N.Y
É como Nova Iorque
Summertime Chi, ah
Como um verão em Chicago, ahh
[T-Pain]
[T-Pain]
Now throw your hands up in the sky
Agora levante suas mãos pro céu
[Kanye West]
[Kanye West]
So I roll through good
Então eu vou curtir
Y'all pop the trunk, I pop the hood, Ferrari
Vocês curtem o som do porta malas, Eu abro o "capo" da minha Ferrari
And she got the goods
E ela é gostosa
And she got that ass, I got to look, sorry
E ela tem um "traseiro", eu tenho que olhar, desculpe !
Yo, it's got to be 'cause I'm seasoned
Aí, vai rolar, pois eu estou "muito louco"
Haters give me them salty looks, Lawry's
Invejosos mostrem-me seus estilos, como o de Lowry
50 told me
50 Cent me disse:
Go 'head and switch your style up
Vá em frente e mostre o seu estilo
And if they hate then let 'em hate.
E se eles odeiam, então deixe-os odiar
And watch the money pile up, the good life
Saca só a grana aumentando, é a boa vida!
Now I, I go for mine, I got to shine
Agora eu vou fazer do meu jeito, tenho que brilhar
Now throw your hands up in the sky
Agora erga suas mãos pro céu
Now I, I go for mine, I got to shine
Agora eu vou fazer do meu jeito, tenho que brilhar
Now throw your hands up in the sky, hey
Agora erga suas mãos pro céu
I'ma get on the TV mama
Eu vou pra TV gatinha, eu vou
I'ma, I'ma put shit down
Eu vou mandar ver
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Aí, aí, aí, aí, aí, aí...
Ayy, I'm good
Aí, eu sou o cara!
Welcome to the good life
Bem vindo à boa vida
We'll be like the girls who ain't on TV
Onde a gente curte as gatinhas que não estão na TV
'Cause they got more ass than the models
Porque elas tem mais ("Rabo" do que as modelos)
The good life, so keep it comin' with the bottles
A boa vida, então continuem trazendo as garrafas
Till she feel boozed like she bombed out Apollo
Até ela ficar louca, como se tivesse transando com um Apollo
The good life, it feel like Houston
Boa vida, é como em Houston
It feel like Philly, it feel like D.C.
Philadelphia, Washington
It feel like V.A or the Bay or Yae, hey
Virginia, estilo de vida em São Francisco, ou você
This is the good life
Divirta-se, essa é a boa vida
Welcome to the good life
Bem vindo à Boa Vida
Homie tell me what's good
Ai amigo, qual é a boa?
Why I only got a problem when you in the hood
Por que eu só tenho problemas quando você está na área?
Welcome to the good life
Bem vindo à boa vida
Like I'm new in the hood
Como sou novo no "pedaço"
The only thing I wish? I wish a nigga would
A única coisa que eu desejo? É o que um megro desejaria
Welcome to the good life
Bem vindo à boa vida
He probably think he could
Ele provavelmente acha que pode
But, but, I don't think he should
Mas, mas, eu não acho que ele deveria.
Welcome to the good life
Bem vindo à boa vida
50 told me go 'head and switch your style up
50 Cent me disse: Vá em frente e mostre o seu estilo
And if they hate then let 'em hate
E se eles odeiam, então deixe-os odiar
And watch the money pile up
Saca só a grana aumentando, é a boa vida!
Now I, I go for mine, I got to shine
Agora eu vou fazer do meu jeito, tenho que brilhar
Now throw your hands up in the sky
Agora erga suas mãos pro céu
Now I, I go for mine, I got to shine
Agora eu vou fazer do meu jeito, tenho que brilhar
Now throw your hands up in the sky, hey
Agora erga suas mãos pro céu
I'ma get on the TV mama
Eu vou pra TV gatinha, eu vou
I'ma, I'ma put shit down
Eu vou mandar ver
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Aí, aí, aí, aí, aí, aí...
Ayy, I'm good
Aí, eu sou o cara!
Have you ever popped champagne on a plane
Você já tomou champagne em um avião
While getting some brain?
Enquanto alguém te faz uma ch*petinha
Whipped it out, she said "I never seen snakes on a plane"
Ela tirou o meu p*u pra fora e disse: "Eu nunca vi cobras em avião"
Whether you broke or rich you gotta get this
Seja você um "quebrado" ou rico, você tem que pegar uma vadia
Havin' money's not everything not havin' it is
Ter dinheiro é ter quase tudo
I was splurgin' on trizz, but when I get my card back activate it
Eu estava goz*ndo, mas sempre que eu volto da farra,
I'm back to Vegas 'cause
Eu estou de volta à Las Vegas,
I always had a passion for flashin'
Pois sempre tive uma paixão por flashes antes de tê-los
Before I had it, I closed my eyes and imagined
Depois que eu os tive, fechei os olhos e imaginei
Is the good life better than the life I live
A boa vida é melhor que a vida que eu levo?
When I thought that I was gonna go crazy?
Quando pensava nisso, achava que ia ficar louco
And now my grandmamma ain't the only girl callin' me baby
E agora a minha avó não é mais a única a me chamar de querido
And if you feelin' me now then put your hands up in the sky
Se você me entende agora, então erga as mãos pro céu
And let me hear you say, hey, hey, hey, I'm good.
E deixe-me ouvi-lo dizer: hey, hey, hey, eu sou o cara!
vídeo incorreto?