Stronger (Mais Forte) de Kanye West

Tradução completa da música Stronger para o Português

Stronger
Stronger
Tradução automática
Stronger
Mais Forte
Work it, make it, do it
Trabalhe, faça, consiga
Make us harder, better, faster, stronger
Faça-nos melhores, mais rápidos, mais fortes!
[CHORUS]
REFRÃO
(Work it harder, make it better) N-na-now th-that that don't kill me
(Trabalhe duro, faça melhor) Agora aquilo que não me mata
(Do it faster, make us stronger) Can only make me stronger
(Faça mais rápido, faça-nos mais fortes) Pode apenas me tornar mais forte
(More than ever, Hour after hour) I need you to hurry up now
(Mais do que nunca, nunca acabe) Eu preciso que você se apresse agora
(Work is never over) Cause I can't wait much longer
(Nosso trabalho aqui nunca acaba) Porque eu não não posso esperar muito
(Work it harder, make it better) I know I got to be right now
(Trabalhe duro, faça melhor) Eu sei que tem que ser agora
(Do it faster, make us stronger) Cause I can't get much wronger
(Faça mais rápido, faça-nos mais fortes) Porque eu não posso errar muito
(More than ever, hour after hour) Man, I've been waiting all night now
(Mais do que nunca, nunca acabe) Cara, eu estive esperando a noite toda
That's how long I've been on ya
Isso é o quanto eu estive afim de você
Work it harder
Trabalhe duro
Make it better
Faça melhor
Do it faster
Faça mais rapido
Make us stronger (I need you right now)
Faça-nos mais fortes (Eu preciso de você agora)
More than ever
Mais do que nunca
Hour after hour
Hora após hora
I need you right now
Eu preciso de você agora mesmo
Let's get lost tonight, you could be my black Kate Moss tonight
Vamos nos perder esta noite, você pode ser minha Kate Moss negra esta noite
Play secretary, I'm the boss tonight
Brinque de secretária, eu sou o chefe esta noite
You don't give a fuck what they all say, right?
E você não se importa com o que eles dizem, certo?
Awesome the Christian in Christian Dior
Incrível, o "Chrstian" (cristão) em Christian Dior
Danm, they don't make 'em like this anymore
Droga, eles não fazem mais desse jeito
I ask cause I'm not sure, do anybody make real shit anymore?
Eu pergunto porque não tenho certeza, alguém ainda faz a coisa real?
Bow in presence of greatness cause right now that has forsaken us
Faça uma reverência na presença da grandeza, porque agora Vós nos abandonastes
You should be honored by my lateness
Você devia estar honrada pelo meu atraso
That I'd even show up to this fake shit
Porque eu nem apareceria para esta merda falsa
So go ahead, go nuts, go ape shit
Então vá em frente, enlouqueça, fique maluca
Specially on my best stand on my BAPE shit
Especialmente na minha Pastelle, na minha roupa BAPE
Act like you can't tell who made this
Aja como se você não pudesse dizer quem fez isso
New gospel homey take six, and take this haters
Nova camarada gospel toma seis, e tome isso, invejosos
[CHORUS]
REFRÃO
Me likey,
Eu assim
I don't know if you got a man or not
Eu não sei se você tem um homem ou não
If you made plans or not
Se você fez planos ou não
If God put me in your plans or not
Se Deus me colocou nos seus planos ou não
I'm tripping, this drink got me saying a lot
Eu estou viajando, essa bebida me deixou falando demais
But I know that God put you in front of me
Mas eu sei que Deus colocou você na minha frente
So how the hell could you front on me?
Então por que diabos você poderia me enfrentar?
There's a thousand "yous" there's only one of me
Há milhares de você e apenas um de mim
I'm tripping, I'm caught up in the moment, right?
Eu estou viajando, eu estou envolvido no momento, certo?
This is Louis Vuitton dime night
Porque é noite Don Louis Vitton
So we gon' do everything that Kan like
Então nós vamos fazer tudo o que Kan gosta
Heard they'd do anything for a Klondike
Ouvi dizer que eles fazem tudo por um 'Klondike'
I'd do anything for a blond dike
Bom, eu faria qualquer coisa por uma lésbica loira
And she'll do anything for the limelight
E ela fará de tudo para ser o centro das atenções
And we'll do anything when the time's right
E nós faremos tudo quando for a hora certa
Uh, baby you're making it
Oh, baby, você está fazendo isso
Harder, better, faster, stronger
Mais difícil, melhor, mais rápido, mais forte
[CHORUS]
REFRÃO
(Work it harder, make it better) You know how long I've been on ya
(Trabalhe duro, faça melhor) Você sabe há quanto tempo estou a fim de você?
(Do it faster, make us stronger) Since Prince was on Appolonia
(Faça mais rapido, faça-nos mais fortes) Desde que o Prince estava a fim da Apollonia
(More than ever, Hour after hour) Since O.J. has isotoners
(Mais do que nunca, nunca acabe) Desde que OJ usava Isotoners
Don't act like I never told ya
Não aja como se eu nunca tivesse te falado (x6)
Work it, work is never over
Trabalhe nisso, nosso trabalho nunca acaba
Work it, work is never over Don't act like I (never) told ya
Trabalhe nisso, nosso trabalho nunca acaba. Não aja como se eu (nunca) tivesse te falado
Harder, work is never over Uh
Mais difícil, nosso trabalho nunca acaba
Better, work is never over Don't act like I (never) told ya
Melhor, nosso trabalho nunca acaba. Não aja como se eu (nunca) tivesse te falado
Work it, work is never over Don't act like I (never) told ya
Trabalhe nisso, nosso trabalho nunca acaba. Não aja como se eu (nunca) tivesse te falado
Work it, work is never over Don't act like I (never) told ya
Trabalhe nisso, nosso trabalho nunca acaba. Não aja como se eu (nunca) tivesse te falado
Harder, work is never over Uh,baby you're making it
Mais difícil, nosso trabalho nunca acaba. Oh baby, você está fazendo isso
Harder, better, faster, stronger
Mais difícil, melhor, mais rápido, mais forte
[CHORUS]
REFRÃO
(Work it harder, make it better) You know how long I've been on ya
(Trabalhe duro, faça melhor) Você sabe há quanto tempo estou a fim de você?
(Do it faster, make us stronger) Since Prince was on Appolonia
(Faça mais rapido, faça-nos mais fortes) Desde que o Prince estava a fim da Apollonia
(More than ever, Hour after hour) Since O.J. has isotoners
(Mais do que nunca, nunca acabe) Desde que OJ usava Isotoners
Don't act like I never told ya
Não aja como se eu nunca tivesse te falado (x6)
(Work it harder, make it better) You know how long I've been on ya
(Trabalhe duro, faça melhor) Você sabe há quanto tempo estou a fim de você?
(Do it faster, make us stronger) Since Prince was on Appolonia
(Faça mais rapido, faça-nos mais fortes) Desde que o Prince estava a fim da Apollonia
(More than ever, Hour after hour) Since O.J. has isotoners
(Mais do que nunca, nunca acabe) Desde que OJ usava Isotoners
Don't act like I never told ya
Não aja como se eu nunca tivesse te falado (x6)
vídeo incorreto?