Hammer Horror (Hammer Horror (Tradução) ) de Kate Bush

Tradução completa da música Hammer Horror para o Português

Hammer Horror
Hammer Horror
Tradução automática
Hammer Horror
Hammer Horror (Tradução)
You stood in the belltower,
Tu ficaste na torre do sino
But now you're gone.
Mas agora desapareceste
So who knows all the sights
Então, quem conhece
Of Notre Dame?
Todos os lados da Igreja Notre Dame?
They've got the stars for the gallant hearts.
Eles têm as estrelas para os corações valentes
I'm the replacement for your part.
Eu sou a substituta para o teu papel
But all I want to do is forget
Mas tudo o que quero fazer é esquecer-te
You, friend.
A ti, amigo
Hammer Horror, Hammer Horror,
Martelo Horror, Martelo Horror
Won't leave me alone.
Não me vai deixar em paz!
The first time in my life,
É a primeira vez na minha vida
I leave the lights on
Que eu deixo as luzes acesas
To ease my soul.
Para acalmar a minha alma
Hammer Horror, Hammer Horror,
Martelo Horror, Martelo Horror
Won't leave it alone.
Não me vai deixar em paz!
I don't know,
Não sei...
Is this the right thing to do?
É esta a coisa mais acertada a fazer?
Rehearsing in your things,
Ensaiando nas tuas coisas.
I feel guilty.
Sinto-me culpada!
And retracing all the scenes,
E retratando todas as cenas
Of your big hit,
Do teu grande sucesso
Oh, God, you needed the leading role.
Oh, meu Deus, tu percisavas do papel principal
It wasn't me who made you go, though.
Mas não fui eu quem te fez
Now all I want to do is forget
Agora só te quero esquecer
You, friend.
A ti, amigo
Hammer Horror, Hammer Horror,
Martelo Horror, Martelo Horror
Won't leave me alone.
Não me vai deixar em paz!
The first time in my life,
É a primeira vez na minha vida
I leave the lights on
Que eu deixo as luzes acesas
To ease my soul.
Para acalmar a minha alma
Hammer Horror, Hammer Horror,
Martelo Horror, Martelo Horror
Won't leave it alone.
Não me vai deixar em paz!
I don't know,
Não sei...
Is this the right thing to do?
É esta a coisa mais acertada a fazer?
Who calls me from the other side
Quem me chama do outro lado
Of the street?
Da rua?
And who taps me on the shoulder?
E quem me toca do ombro?
I turn around, but you're gone.
Eu viro-me e tu já não estás lá!
I've got a hunch that you're following,
Eu sinto que me segues
To get your own back on me.
Para voltares para mim
So all I want to do is forget
Mas a única coisa que eu quero fazer é esquecer-te
You, friend.
A ti, amigo
Hammer Horror, Hammer Horror,
Martelo Horror, Martelo Horror
Won't leave me alone.
Não me vai deixar em paz!
The first time in my life,
É a primeira vez na minha vida
I leave the lights on
Que eu deixo as luzes acesas
To ease my soul.
Para acalmar a minha alma
Hammer Horror, Hammer Horror,
Martelo Horror, Martelo Horror
Won't leave it alone.
Não me vai deixar em paz!
I don't know,
Não sei...
Is this the right thing to do?
É esta a coisa mais acertada a fazer?
vídeo incorreto?