Just For Now (Just For Now) de Kelly Clarkson

Tradução completa da música Just For Now para o Português

Just For Now
Just For Now
Tradução automática
Just For Now
Just For Now
Just for now, just for now, just for now
Só por hoje, só por hoje, só por hoje
Just for now, just for now, just for now
Só por hoje, só por hoje, só por hoje
It's that time of year
É nessa época do ano
Leave all our hopelessnesses aside
Deixe de lado todos os nossos hopelessnesses
(If just for a little while)
(Se apenas por pouco tempo)
Dear, stop right here
Querido, pare aqui
I know we'll follow the bumpy ride
Eu sei que nós vamos seguir a viagem atribulada
(I'm secretly on your side)
(Eu estou secretamente ao seu lado)
How did you know? It's what I always wanted
Como é que você sabe? É o que eu sempre quis
Could never have too many of these
Nunca poderia ter muitos destes
Will ya quit kicking me under the table?
Ya vai parar de me chutar por baixo da mesa?
I'm trying, will somebody make us shut up about it
Estou tentando, alguém irá nos fazer calar a boca sobre isso
Can we settle down please
Podemos estabelecer por favor
It's that time of year
É nessa época do ano
Leave all our hopelessnesses aside
Deixe de lado todos os nossos hopelessnesses
(If just for a little while)
(Se apenas por pouco tempo)
Dear, stop right here
Querido, pare aqui
I know we'll follow the bumpy ride
Eu sei que nós vamos seguir a viagem atribulada
(I'm secretly on your side)
(Eu estou secretamente ao seu lado)
Bite tongue, deep breaths
Morda a língua, respirações profundas
Count to ten, nod your head
Conte até dez, acenar com a cabeça
I think something is burning now you've ruined the whole thing
Acho que alguma coisa está queimando agora você arruinou a coisa toda
Muffle the smoke alarm
Abafar o alarme de fumo
Whoever put on this music had better quick, sharp, remove it
Quem colocar esta música teve melhor rápida, afiada, retire-o
Pour me another, oh, don't wag your finger at me
Derrame-me outro, oh, não aponte seu dedo para mim
It's that time of year
É nessa época do ano
Leave all our hopelessnesses aside
Deixe de lado todos os nossos hopelessnesses
(If just for a little while)
(Se apenas por pouco tempo)
Dear, stop right here
Querido, pare aqui
I know we'll follow the bumpy ride
Eu sei que nós vamos seguir a viagem atribulada
(I'm secretly on your side)
(Eu estou secretamente ao seu lado)
Get me out of here
Tirem-me daqui
Get me out of here
Tirem-me daqui
Get me out of here
Tirem-me daqui
Just for now
Só por agora
vídeo incorreto?