Do It Alone (Faça Isso Sozinho) de Kid Cudi

Tradução completa da música Do It Alone para o Português

Do It Alone
Do It Alone
Tradução automática
Do It Alone
Faça Isso Sozinho
[VERSE 1]
[VERSO 1]
These voices they tell me go. Why should I ever go?
Essas vozes dizem-me ir. Por que eu deveria sempre ir?
Man I'm so comfortable here, Why should I head to a place where people live in fear?
Cara, eu estou muito confortável aqui, Por que eu deveria cabeça para um lugar onde as pessoas vivem com medo?
Stand off it's the real year, something they can really feel.
Impasse é o ano real, algo que pode realmente sentir.
See, I'll never get, why the earth is a puzzle that'll never fit.
Veja, eu nunca vou conseguir, porque a terra é um quebra cabeça que nunca vou me adaptar.
I'm out of their world.
Eu estou fora de seu mundo.
So why should I leave my sanctuary?
Por que eu deveria deixar o meu santuário?
Man, The whole thought of that is scary.
O homem, todo o pensamento de que é assustador.
How do I know that their kind will hear me out.
Como eu sei que a sua espécie vai me ouvir.
Will they understand I'm flying a different route.
Será que eles vão entender que eu estou voando uma rota diferente.
Pose as a human being, mother moon tells me that I need my help.
Pose como um ser humano, a lua mãe me diz que eu preciso da minha ajuda.
I guess these are the cards she threw out and dealt.
Eu acho que estas são as cartas que ela jogou fora e tratadas.
She said I gotta do it alone, She said I gotta do it alone.
Ela disse que eu tenho que fazer isso sozinho, ela disse que eu tenho que fazer isso sozinho.
I guess I gotta go.
Acho que tenho que ir.
[CHORUS]
[CORO]
You gotta do it alone man, You gotta do it alone.
Você tem que fazer isso sozinho cara, você tem que fazer isso sozinho.
You gotta do it alone man, go on your own.
Você tem que fazer isso sozinho cara, por você mesmo.
Its bigger then you man. Its bigger then you. Its bigger then you man.
É um grande homem você. É grande então você. É grande então você.
[VERSE 2]
[VERSO 2]
She said to pack my bags dawg, and never look back.
Ela disse para pegar minhas malas e nunca olhar para trás.
This is something that I have to do.
Isso é algo que eu tenho que fazer.
A hero, to save the world.
Um herói, para salvar o mundo.
A hero, with no girl and no family.
Um herói, com nenhuma garota e sem família.
Just sacrifice as a friend, and struggle is the enemy. But weed is the remedy.
Apenas o sacrifício como um amigo, e lutar é o inimigo. Mas a erva é o remédio.
And if you get lonely boy, you can just roll up a dutch and keep ya head high.
E se você for menino solitário, você pode simplesmente enrolar um holandês e se mantenha a cabeça erguida.
Wanna see home, look at the sky.
Quer ver a casa, olhar para o céu.
Remember your not strange, but your not the same man.
Lembre-se você não estranho, mas você não é o mesmo homem.
[CHORUS]
[REFRÃO]
[Music Fade Out]
[Música Fade Out]
vídeo incorreto?