One Of A Kind (Diferente) de Killing Touch

Tradução completa da música One Of A Kind para o Português

One Of A Kind
One Of A Kind
Tradução automática
One Of A Kind
Diferente
Running scared among the fields of passion, like a fire grown cold
Correndo apavorado entre os campos da paixão como um fogo que esfriou
Left the glory under lock and key where my gold is slowly turning to rust
Deixei a glória a sete chaves, onde o meu ouro está lentamente ferrujando
All the blame you've been taking will only get this far
Toda culpa que você esta tomando irá apenas chegar ate aqui
Give yourself a new meaning, don't waste your precious time
De a si mesma um novo sentido, não gaste seu precioso tempo
I'm one of a kind, no turning back
Eu sou diferente, não tem volta
I can see where I'm going
Eu posso ver onde estou indo
I'm holding to now, ain't looking back
Eu estou me contendo ate agora, sem olhar pra traz
Though my hands are tied and I can't break free
Embora minhas maos estejam atadas e eu nao possa me libertar
One of a kind, no turning back
Diferente, não tem volta
We're heading right to nowhere
Nós estamos indo exatamente pra lugar nenhum
I'm one of a kind and I don't know why…
Eu sou diferente e não sei por quê...
For you are still within…
Pra você q ainda esta dentro...
There I can see you, Carol…
Lá eu posso ver você, Carol...
See the sun going down while I'm thinking, living just a vivid past
Vejo o sol se pondo enquanto penso, vivendo apenas um passado vívido
By the time I realize my mistakes all the curtains will be fallen apart
Até o momento eu percebi os meus erros todas as cortinas serão desmoronadas
All the pride you've been hiding will only get this far… (…Will only get this far..)
Todo orgulho q vc escondeu apenas irá tão longe... (...apenas irá tao longe...)
Give yourself a new living, don't waste your precious heart
Dê a si mesma uma nova vida, não desperdice seu precioso coração
I'm one of a kind, no turning back
Eu sou diferente, não tem volta
I can see where I'm going
Eu posso ver onde estou indo
I'm holding to now, ain't looking back
Eu estou me contendo ate agora, sem olhar pra traz
All the choices made and the vows I forgot
Embora minhas maos estejam atadas eeu nao possa me libertar
One of a kind, no turning back
Diferente, não tem volta
We're heading right to nowhere
Nós estamos indo exatamente pra lugar nenhum
I'm one of a kind and I don't know why…
Eu sou diferente e não sei por quê...
For you are still within…
Pra você que ainda esta dentro...
There I can see you…
Lá eu posso ver você...
Almost taken by the rocking movement, my numbers are the colours of life
Quase pêgo pelo movimento de balanço meus números são as cores da vida
My securities… They only feed my aversion to look straight in your eyes
Meus valores... Eles só alimentam a minha aversão ao olhar diretamente em seus olhos
All the love you've been saving will only get this far… (…Will only get this far..)
Todo amor que voce guardou apenas irá tão longe... (...apenas irá tao longe...)
Give yourself a new meaning, don't waste your precious life
De a si mesma um novo sentido, não gaste sua preciosa vida
I'm one of a kind, no turning back…
Eu sou diferente, não tem volta...
I'm holding to now, ain't looking back…
Eu estou me contendo ate agora, sem olhar pra traz...
One of a kind, no turning back…
Diferente, não tem volta...
I can see where I'm going, yeah
Eu posso ver onde estou indo, sim
I'm one of a kind, now I'm alive…
Eu sou diferente, agora eu estou vivo...
Though my hands are tied and I can't break free
Embora minhas maos estejam atadas e eu nao possa me libertar
I'm one of a kind, no turning back
Eu sou diferente, não tem volta...
I can see where I'm going… (I can see where I'm going…)
Eu posso ver onde estou indo... (Eu posso ver onde estou indo...)
I'm one of a kind and I don't know why…
Eu sou diferente e não sei por quê...
Though my hands are tied and I can't break free
Embora minhas maos estejam atadas eeu nao possa me libertar
(I want to see you Carol…)
(Eu quero ver você Carol ...)
One of a kind, no turning back
Diferente, não tem volta...
We're heading right to nowhere… (Heading right to nowhere…)
Nós estamos indo exatamente pra lugar nenhum... (estamos indo exatamente pra lugar nenhum...)
I'm one of a kind and I don't know why...
Eu sou diferente e não sei por quê...
For you are still within…
Pra você que ainda esta dentro...
There I can see you, Carol…
Lá eu posso ver você, Carol...
vídeo incorreto?