Bara Wa Utsukushiku Chiru (Rosas Se Espalham Com Beleza) de Lareine

Tradução completa da música Bara Wa Utsukushiku Chiru para o Português

Bara Wa Utsukushiku Chiru
Bara Wa Utsukushiku Chiru
Tradução automática
Bara Wa Utsukushiku Chiru
Rosas Se Espalham Com Beleza
Kusamura ni na mo shirezu
Em meio a grama,surge uma flor
Saite iru hana naraba
Da qual não se sabe o nome
Tada kaze o ukenagara
Apenas o vento a aceita,e apesar
Soyoi de ireba ii keredo
De farfalhar ao vento,está tudo bem
Watashi wa bara no sadame ni umareta
Nasci sob o destino da rosa
Hanayaka ni hageshiku ikiro to umareta
Nasci para viver brilhante e intensamente
Bara wa bara wa kedakakui saite
Rosa,abra-se com nobreza
Bara wa bara wa utsukushiku chiru
As rosas se espalham com beleza
Dono hoshi ga meguru toki
Talvez eu seja qual uma estrela
Chitte yuku watashi darou
Encontrada ao acaso espalhada
Heibon na jinsei wa
Uma vida comum
Kanaerarenai midakeredo
Não comseguirei ter
Watashi wa bara no inochi o sazukari
Fui abençoada com a vida da rosa
Jounetsu o moyashite ikiteku itsu demo
Viverei queimando de paixão
Bara wa bara wa kedakaku saite
Rosa,abra-se com nobreza
Bara wa bara wa utsukushiku chiru
As rosas se espalham com beleza
Watashi wa bara no inochi o sazukari
Fui abençoada com a vida da rosa
Jounetsu o moyashite ikiteku itsu demo
Viverei queimando de paixão
Bara wa bara wa kedakaku saiite
Rosa,abra-se com nobreza
Bara wa bara wa utsukushiku chiru
As rosas se espalham com beleza
vídeo incorreto?