Où Ca Mène Quand On S'aime (Onde Isso Leva Quando Se Ama) de Le Roi Soleil

Tradução completa da música Où Ca Mène Quand On S'aime para o Português

Où Ca Mène Quand On S'aime
Où Ca Mène Quand On S'aime
Tradução automática
Où Ca Mène Quand On S'aime
Onde Isso Leva Quando Se Ama
On peut venir au monde, les yeux fermés
Pode-se vir ao mundo, olhos fechados
Sans rien voir venir, ni laisser entrer
Sans nada ver chegar, nem deixar entrar
Il suffit d'ouvrir sa porte au hasard
Basta abrir sua porta ao acaso
Pour se réveiller, pour changer l'histoire
Para despertar, para mudar a história
Apprends-moi ce qu'on peut attendre d'une vie
Diga-me o que se pode esperar de uma vida
Le chemin d'un homme à une femme
O caminho de um homem à uma mulher
Où ça mène quand on s'aime
Onde isso leva quando se ama
Ces distances nous éloignent et nous ramènent à nos différences
As distâncias nos afastarão e nos conduzirão às nossas diferenças
Où ça mène quand on aime
Onde isso leva quando se ama
Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais
Só a morte nos separa para sempre
Si casser des murs peut nous rapprocher
Se quebrar os muros pode nos aproximar
Briser des silences, plus cris en compense
Romper os silêncios, mais gritos em compensação
Je serai l'armure pour te protéger
Eu serei a armadura para te proteger
Qu'enfin tu respire, libre de rester
Para que enfim você respire, permaneça livre
Apprends-moi ce qu'il faut comprendre
Diga-me o que é preciso compreender
Ou vivre de l'envie d'un homme pour une femme
Ou viver o desejo de um homem por uma mulher
Où ça mène quand on s'aime
Onde isso leva quando se ama
Ces distances nous éloignent et nous ramènent à nos différences
As distâncias nos afastarão e nos conduzirão às nossas diferenças
Où ça mène quand on aime
Onde isso leva quando se ama
Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais
Só a morte nos separa para sempre
D'un monde à l'autre, il est tout un océan
De um mundo à outro é um oceano
Le mien, le tien, si loin de l'autre et pourtant
O meu, o teu, tão longe do outro e contudo
Que quelqu'un me pardonne d'encore vouloir y croire
Que alguém me perdoe de ainda querer e crer
Apprends-moi ce qu'un homme doit savoir
Diga-me o que um homem deve saber
Ces distances nous éloignent et nous ramènent à nos différences
As distâncias nos afastarão e nos conduzirão às nossas diferenças
Où ça mène quand on aime
Onde isso leva quando se ama
Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais
Só a morte nos separa para sempre
Où ça mène quand on s'aime
Onde isso leva quando se ama
Nos errances se rejoignent et nous apprennent sur nos ressemblances
Nosso (vaguear? no sentido de errantes) se unirão e nós aprenderemos sobre suas semelhanças
vídeo incorreto?