This Time
Tradução automática
This Time
Desta Vez
When all is said and done
Quando tudo estiver dito e feito
I'll always be your son
Eu sempre vou ser seu filho
But all is not forgiven
Mas nem tudo é perdoado
Well I'm on my knees pleading
Bem, eu estou de joelhos implorando
Just 'cause I'm grown you think I don't need
Só porque eu estou crescido você acha que eu não preciso
Much more than what you've ever given me
Muito mais do que o que você já me deu
So when we gonna get together
Então, quando nós vamos ficar juntos
Seems there's no time for me
Parece que não há tempo para mim
You act like you got forever
Você age como se tem para sempre
You've got time, but you ain't got time for me
Você tem tempo, mas você não tem tempo para mim
You said you've got time
Você disse que você tem tempo
But you ain't got time for me
Mas você não tem tempo para mim
Now that you've gone and tossed
Agora que você já passou e jogou
The bottle away now will ya
A garrafa pra longe, você irá
Start a new life with the new wife
Começar uma nova vida com a nova esposa
Well she'll never be my mother
Bem, ela nunca vai ser a minha mãe
I suppose that you know you oughta
Acho que você deveria ter
Remember the ones you left behind
Lembre-se o que você deixou para trás
You're just letting it slip away now
Você está apenas deixando escapar agora
You act like things are fine
Você age como se as coisas estão bem
I know you think you've been born again
Eu sei que você acha que você nasceu de novo
But this time
Mas, desta vez
You're leaving your son behind
Você está deixando seu filho para trás
This time
Desta vez
This time
Desta vez
This time
Desta vez
vídeo incorreto?