Heart Of Glass (Coração De Vidro) de Lily Allen

Tradução completa da música Heart Of Glass para o Português

Heart Of Glass
Heart Of Glass
Tradução automática
Heart Of Glass
Coração De Vidro
Once I had a love and it was a gas
Uma vez eu tive um amor e era um "estouro"
Soon turned out, I had a heart of glass
Logo mandei embora, tinha um coração de vidro.
Seemed like the real thing, only to find
Parecia como a coisa verdadeira,
Mucho mistrust, love's gone behind
Apenas para descobrir muita desconfiança. O amor ficou lá atrás...
Once I had a love and it was divine
Uma vez eu tive um amor e era divino,
Soon found out I was losing my mind
Logo descobri que estava perdendo minha cabeça.
Seemed like the real thing, but I was so blind
Parecia como a coisa verdadeira mas eu estava tão cega,
Mucho mistrust, love's gone behind
Muita desconfiança, O amor ficou lá atrás...
In between, what I find is pleasing and I'm feeling fine,
Entre "aquilo eu acho que é agradável"
love is so confusing there's no peace of mind
e "estou me sentindo bem", o amor é tão confuso.
If I fear I'm losing you
Não há paz de espírito se eu recear que estou perdendo você,
It's just no good, you teasing like you do
É simplesmente inútil você provocar como faz...
Once I had a love and it was a gas
Uma vez eu tive um amor e era um "estouro"
Soon turned out out I had a heart of glass
Logo mandei embora, tinha um coração de vidro.
Seemed like the real thing, only to find
Parecia como a coisa verdadeira,
Mucho mistrust, love's gone behind
Apenas para descobrir muita desconfiança. O amor ficou lá atrás...
Lost inside
Perdida por dentro,
Adorable illusion and I cannot hide
Adorável ilusão e não consigo esconder
I'm the one you're using, please don't push me aside
Eu sou aquela que você está usando, por favor, não me ponha de lado.
We coulda made it cruising, yeah
Nós podíamos ter feito isso "caçando", sim
Yeah, riding high on love's true bluish light
Sim, viajando alto na luz verdadeira e azulada do amor.
Once I had a love and it was gas
Uma vez eu tive um amor e era um "estouro",
Soon turned out, it was a pain in the ass
Logo se transformou para ser um "pé no saco".
Seemed like the real thing, only to find
Parecia como a coisa verdadeira, Apenas para encontrar
Mucho mistrust, love's gone behind
muita desconfiança. O amor ficou lá atrás...
vídeo incorreto?